ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 458 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Салминский
диалектные тексты Sv’atkoin
(В Святки)
  1. Sv’atkoin välil kerrattih ylen viärikse kaksi pelvasrihman palastu da pandih ne vezilaudazele vierekkäi.
52 Сямозерский
диалектные тексты Mibo Veändöi on?
(Что такое Веяндёй?)
  1. Vai kaksi vai puuli vai...
53 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ivan Savin. Pitkyjärven sillan mustokse. 1
  1. Niilöis kaksi sildastu oldih ylen hondozet: yksiSalmen kohtal (nygöigi vie se on käytös), toine oli järven vastupuoles kahtes parres azuttu da lavval piällystetty Kožounah vedäi sildaine ojazes poikki.
54 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Jänöiselgy armas
  1. Kaksi mökkii da 15 eloh jiännyttyy kodii, vot sinul i kolhozu, nagrau mies.
55 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты L’ubov’ Baltazar. Yhtet kiitetäh, toizet moititah...
  1. Rahvahan opastamine meijän muas rubei putilleh kehittymäh vaste kaksi sadua vuottu tagaperin.
  1. Vuvvennu 1837 Videles rubei ruadamah škola, kudamas enzi opastusvuon oli vai yksi lapsi da kaksi opastajua.
56 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 2
  1. Kodvazen peräs meijällyö tuli kaksi suomelastu da kyzytäh: "Tytöt, ongo teil huavuo?"
  1. Kaksi perehty pihal jäi.
  1. Vuvvennu 1944 sygyzyl meijän kodih uvvessah avattih školakaksi kluassua lastu opastui.
  1. Kaksi voinua meni.
  1. Ga kaikis heis vaiku kaksi oli huigiet tomua...
  1. Joga kerdua siiriči ajajeskonzu Petroskoil, konzugo Petroskoilpäi, joga kerdua kiänän piän sih puoleh, kus seizoi se kodi, da kus sen tagua oli vie kaksi, pienembiä taloidu.
57 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Seppänen Tatjana . Priäžäläine urhomies. 2
  1. Maltoi kirjah, loppi kirikköprihodan školan kaksi kluassua.
58 Новописьменный ливвиковский
диалектные тексты, публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 2
  1. Juuri sit kohtas оn sildu, kudai yhtistäy kaksi joven randua.
59 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Lazarev Ivan . Ehkoi neče mečäständy!
  1. Ajoimmo kilometrii kaksi, ielleh ei ole putillistu troppastu, yhtelläh jallai tulou mennä, hyvä, gu järvessäh ei ole puoldutostu kilometrii.
  1. Täs ei loitton ylen suurel kuuzel lomeikon rinnal näin kaksi hanhie.
  1. Ei, vastuau, – Iivan, en minä kielasta, toven kaksi hanhie näin kuuzel suolluo.
  1. Vot nenga L’oha-Jemel’an avul myö Tarziekanke saimmo lyhyöh aigah kaksi mečoidu.
60 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Nygözet kylänagjat da endizet eri hierut Vieljärven rannal. 1
  1. Vieljärves oli kaksi kirikkyö, kezä- da talvikirikkö, kirikös ymbäri oli kalmužin, pogostu.
  1. Kyläs eli kaksi miesty Tereška Sem’onov da Borisko Ivanov.