ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 840 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
611 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Enšimmäiset lopun merkit
(Марк 13: 3-13)
  1. 6Monet tullah Miun nimisinä.^ Hyö šanotah: "Mie olen Hristossa", ta ekšytetäh monie.
  1. 9Olkua varoillana!^ Tiät viijäh suutuh ta teitä piekšetäh sinagogoissa.^ Miun nimen vuokši työ jouvutta muaherrojen ta čuarien eteh, jotta šanosija heilä Miušta.
  1. 13Kaikin ruvetah vihuamah teitä Miun nimen tähen.^ No še, ken keštäy loppuh šuate, pelaštuu".
612 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Tuavitan poikako vain Tuavitan Hospoti?
(Марк 12: 35-37)
  1. 36Tuavittahan iče Pyhän Henken juohatukšešta kuččuu Häntä omakši Hospotiksi.^ Hiän šanou näin: – Taivahaini Hospoti šano miun Hospotilla: Issu Miun oikiella puolella, kuni Mie lyön muah Šiun viholliset, panen hiät Šiun jalkojen alla.
613 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Peittopakina viinasatun vuokruajista
(Марк 12: 1-12)
  1. 6Lopulta jäi vain hänen armaš poika.^ Viimesekši isäntä työnsi poikah heijän luo, iče tuumaičči: "Miun omua poikuani hyö ei ruohita koškie".
614 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Jumalankojin puhistamini
(Марк 11: 15-19)
  1. 17Hiän opašti ihmisie näin: "Eiköš Pyhissä Kirjutukšissa šanotaki: "Miun talon pitäy olla kaikkien rahvahien molintatalona"?
615 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa parentau šokien Vartimein
(Марк 10: 46-52)
  1. Šokie šano Hänellä: "Opaštaja, anna miun šilmih näkö".
616 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta Savvatein pojat
(Марк 10: 35-45)
  1. 40Ka Miun vallašša ei ole šanuo, ken istuu Miun oikiella tahi vašemella puolella.^ Ne paikat ollah niijen, kellä ne on tarkotettu".
617 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Mimmosen palkan opaššettavat šuahah?
(Марк 10: 28-31)
  1. 29Iisussa vaštasi: "Šanon teilä toven: ken šuinki Miun ta Hyvän Viessin takie jätti oman talon, vellet tahi čikot, tuaton, muamon tahi lapšet, tahi pellot, 30še šuau jo nyt, täššä ajašša, šatua kertua enämmän taloja, vellijä, čikkoja, tuattoja, muamoja, lapšie ta peltojalisäkši häntä ajellaha tulijašša ajašša hiän šuau ilmasenikusen elämän.
618 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Voipiko pohatta pelaštuo?
(Марк 10: 17-27)
  1. 17Iisussa oli lähöššä matkah, kun eryäš mieš tuli juokšujalkua, heittäyty polvillah Hänen eteh ta kyšy: "Hyvä Opaštaja, mitä miun pitäis ruatua, jotta šaisin ilmasenikusen elämän"?
  1. Šen jälkeh tule, ota oma ristis ta aššu Miun kera".
619 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa plahosloviu lapšie
(Марк 10: 13-16)
  1. 14Kun Iisussa huomasi šen, Hiän šiänty ta šano heilä: "Antakkua lapšien tulla Miun luo.^ Elkyä pietelkyä heitä, šentäh kun heijän moisilla kuuluu Jumalan Valtakunta.
620 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Ken ei ole meitä vaštah, še on miän puolella
(Марк 9: 38-41)
  1. 39No Iisussa vaštasi: "Elkyä kieltäkkyä häntä.^ Eihän še, ken ruatau šuuren ruavon Miun nimellä, voi šamašša šen jälkeh paissa Miušta pahua.