ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
621 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты L’ubov’ Baltazar. Markiz
(Маркиз)
  1. Myö kahtei Kol’a-dovarišanke ečimmö kai kohtazet, mit vai lapsinnu tiezimmö, ga...
  1. Minä tungin kažin nenän edeh vaste suaduu kalua, mittumua se vie ei ammui suvaičči syvvä, kai mörizi, da vie käbäläl peitti sidä kaikis, kenlienne astunuh siiriči.
  1. Suutunnuoh kažih kai varaitti kaččuo.
  1. Meijän kaži ei voinnuh nostua kibiedy händiä, dai kai omat dielot luadi sen piäle.
  1. Sit Ivan Ivanovič Filatov, kudai eli kolmie taloidu tajemba meijän kodii, saneli tarkembah, kui kai oli.
622 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Rahvahan pitkyaigaine suusanalline perindö, runot da pajot, suarnat da sanelemizet, syvät verdailut, frazeologizmat, algu- da loppuiänisovutkai net ammuzis aijois rikastettih meijän kieldy, luajittih sit kandurahvahan kielen, muite muis olijan kielen.
  1. Rahvahan kogemuksii on oldu sadoi vuozii, mugai kai net tuldih kieleh.
  1. Moskovas paistah, a kai miero kuundelou.
  1. Sanuo kai sanomizet).
623 Ol’ga Stepan’an: “Minä kunnivoičen perindöllizii ruuttii”
  1. Vahnas suures talois säilyttih kai priduannoit, paidu, kudai pädöy lastu syöttäjes, kois kuvottu paltin.
  1. Suan vuvven peräs kai net sovat da vešit bunukan hyvyös suadih toizen eloksen.
624 Сямозерский
диалектные тексты A myö nygöi tože, Äijänpeän
(А мы сейчас тоже, в Пасху)
  1. Dai tože vetty emmo tuu, viet kannammo, hallot tuummo kai Äijäksepäivee.
625 Сямозерский
диалектные тексты Sanou: ”Korvan leikkoan, perzien paikkoan”
(Говорит: «Ухо отрежу, задницу залатаю»)
  1. kai...
  1. Veit dai kai hallot tuvvah, nimidä ei tuvva.
626 Сямозерский
диалектные тексты Strašnoi peätenčy
(Страстная пятница)
  1. Äijänpäivän jälgimäizel nedälil roavot roattih kai.
  1. Äijänpäivän nedälil nečidägoi, Strašnoil nedälil glavnoit roavot jo dolžni roata olla: pezot nenet, kai, ligaroavot.
  1. A štobi lattiet pestä, senčoit da kai nenet.
  1. Net jo ennen kai uberittih.
  1. Erähät ristikanzat peätenčän voops’e ei syönnyh nimidä, nimidä ei syönnyh kaiken päivän syömättäh oli, kudamat äijäl Jumaloa vieruittih da kai.
627 Салминский
диалектные тексты Äijänpäivän nellänpiän
(В четверг на Пасхальной неделе)
  1. Äijänpäivän nellänpiän pastetah kolme ristuleibiä, kai samas jauhos: yksi rugehen, yksi kagran kylvöh niškoi da yksi halgoloin leikkuandah lähtijes syödäväkse.
628 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Olʾga Smotrova. “Elos oli mieldykiinittäi, ga pidi äijy ruadua”
  1. Kaksi kon’uššii oli, kai hävii.
  1. I kai, školah minä enämbiä en käynnyh!
  1. Minä luajin ičele venehen, varustin kartohkua kaksikymmen huavuo da työnnin kai sinne.
629 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Пашкова (Артемьева) Зоя. Pajo kylän elaijas
  1. Pajos avavuu ristikanzan hengi, pajo auttau tirpua kai jygiet aijat...
  1. Hyö tiettih, ku myö rubiemmo tallendamah vai iändy, ga yksikai naizet šuorittih, ku pajoloi pajattajes kai olis putilleh.
630 Неккульский
диалектные тексты Enne piettih bes’odua
(Раньше проводили бесёду)
  1. Käydih kai brihat i neidizet.
  1. kai ukset, ikkunat i truvat kai panou malitun kel salbah dai viertäh hyö muata.