ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 698 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
641 Южновепсский
фольклорные тексты частушка Pajod
(Частушки)
  1. Tal’jankaane, mil’l’orkaan’e

    ani jüged kandita,

    ehtaa reguden norašt’mu

    zavodi jo vedooda.
  1. Ol’ jo milaa mel’hine,

    käbed hänoo šarfaane.
  1. Gol’u jo hälle basin’:

    «Keriče bardaane».
  1. Astun, astun pol’ankaštmu,

    vihestab jo heinääne.
  1. Gol’u jo hälle basin’:

    «Ala jätä jogudoo».
  1. Ol’ ku minai mel’hine,

    da mitte hän jo čomaine,

    tulob hän jo besedale,

    sižläs leibad kromaine.
642 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Eliba uk da mamš (sarn)
(Жили старик со старухой (Сказка))
  1. – «Ka ankam jo lehmaine».
  1. Kondi zaloškad mureez’, jo astub pertaačes, a mamš pigemba päčhe saihe, päčilaadaa tugez’he da sigä ištub päčiš.
  1. Lähteškaaz’ jo irdha, a mamš ii voilend proterpta i päčiš ku riktä da riktä.
643 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Kut kukįne stroi ičeleze kodižen (sarn AA 61)
(Как петушок построил себе домик (Сказка))
  1. Kuk polole läks’ da kerdaažen laalaht’ dei basib: «Mi minee tehta, nügüd’ jo minee tariž lähtta kodipää».
644 Южновепсский
фольклорные тексты Joute sindoo, joute kazdoo
(Еутэ синдо, еутэ каздо)
  1. Tusttun jo set’jäd mamkod.
  1. Mänin’ jo pert’he, tabaz’ hän mindaa armhašti.
  1. Ištte minun longudele, setäi jo titrine.
645 Южновепсский
диалектные тексты Mez’ kol’...
(Умер человек...)
  1. Grob i katus seištas skambl’anpää, jo kataba hänen poloo.
  1. Minaa vel’ kol’, vicaažen katkaažin’, stavin’, a nigid’ jo nakkaa kazvand i kristad ii tarbiž.
646 Южновепсский
фольклорные тексты частушка Pajod
(Частушки)
  1. Ala lai mindai mama,

    godi, jo fatitoi,

    mašin ajabmä-gi ajan,

    vaaktįl’ kindlil’ valatoi.
  1. Ala jo kukku, kägoi,

    kirjavaine linduine,

    sinun änide tagi

    ani mine tuskaine.
647 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Oli rad Saraškaa
(Дело было в Сарашке)
  1. Nägennece kondi jo ičeze jäl’gimu pätiše, hutleb jäl’ged.
  1. Tariž jo ampta.
  1. Sil’mad avaežin’ ka päevoo jo noozend.
  1. Tol’ko meles umbištaezin’, a sil’mad avaežin’ ka jo päevuško noozend.
648 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Olimaa me mechudoo
(Были мы на охоте)
  1. Muga hänoo nece koer päliči koomes päeväs tul’ kod’he, a oli jätet jo surmale.
649 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Lehmid’ paemenzin mä seečmen kezad
(Коров пасла я семь лет)
  1. Kod’he lehmid’ gonin’, ehtkoone jo teg’he, mezd davai josta mecha.
650 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mä mehele manin’
(Как я замуж выходила)
  1. Mil’ jo basitu ka, tol’ko hälle otta, a mini mända.
  1. He jo basiba: «Pejad vou koumeeskai svarib».
  1. Sid’ jo astumei.
  1. Saataba, kor’ha ištutaba, sid’ jo ženihomu.
  1. Kodiš jo stretiba, tanhale veibä hebomu.
  1. Tanhoupei jo homaičin’: vastou mašiba, kangaz levitetud.
  1. Homaičin’jo andoiba kokatit’ paleižen söda.
  1. Söda nevest jo surmaha tahtoi ka.
  1. Kravat’he mänin’ mel’hištmu, jo siga magadab mužik, kravatil’.
  1. Homencou noustmaha astuba, mest jo kunutamu.