ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 693 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
661 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. Omah elokseh näh
(Старинная карельская свадьба. О своей жизни)
  1. Tuli oman kül’än briha.
662 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. Minul se [maman velli] died’ö tuli, kačo muaman velli [muamo] sanow: "Hoi, Iivan, sanow, joga vuottu sinä nostat aijoi minuu viespäi, piälakkaine ei ehti kastuo, ga nügöi ku vedeh hüpännen, sit, sanow, pie pikoi vähäine minuu vies".
  1. Toine vuozi opadi i tulimijän muamo opadi šuoriew sinne, jordanal.
663 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Omah elaigah näh
(Про свою жизнь)
  1. Sit sie erähäl nedälil minuw tuli Nuažd’ärven mužikku ottamah, Kod’žurin kül’äs, sit häi maksoi kümmene kopeikkoa päivän minul.
  1. Sit ur’atniekku, staršina tuli.
664 Тулмозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kasken rado
(Работа на подсеке)
  1. Kudamat [tierot] kohtat ei pala hüvin, niidü vierdelet, niidü kohtii vie pidee vierellä jällel: kaluu lad’d’ata da tuli panna da eistellä kanguol.
665 Тулмозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Minä kačoin melliččee
(Я смотрел за мельницей)
  1. Nenne peigalot, seeret, lipat, rattahatkai, midä tuli, panin iče mondu kerdaa.
666 Видлицкий
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Kui mužikku kävüi suolah
(Как мужик ездил за солью)
  1. D’o tuli täwzi regi.
667 Видлицкий
диалектные тексты бытовой рассказ Minun eländäh näh
(Про мою жизнь)
  1. Siä tuli minul sada kaksikümen kiloo ruistu.
668 Видлицкий
фольклорные тексты сказка Bobuli-briha sanoo saaraa
(Парень-бобыль сказки рассказывает)
  1. Toine päivü tuli, tožo saari tüöndää saldatat saaraa kuundelemah, a bobuli-briha tuloo sanomah.
669 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui enne vedoh kävüimmö
(Как раньше мы на лесозаготовках работали)
  1. Luajit mökkižen, kaksiel’epäi katat, keskel tuli palaw.
670 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ [L’eninäl’l’üö Smоl’nois]
([У Ленина в Смольном])
  1. Suomes päi häi konzu tuli Petrogradah (sillozeh aigah Petrograd oli), kierras häi andoi prikuazan Kronštatskoile flotale tulla Petrogradah.
  1. I meidü sie miehii tuli äijü ni vähä, viizikümmen tuhattu, matrossua.