ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 754 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
661 вепсский библейские тексты Iisus tegese tetabaks
(Матфей 4:23-25)
  1. oliba tulnuded Galilejaspäi i Kümnen lidnan tahospäi, Jerusalimaspäi i Judejaspäi, mugažo Jordanjogen toižel randalpäi.
662 вепсский библейские тексты Ezmäižed openikad
(Матфей 4:18-22)
  1. laskiba verkoid järvhe, sikš ku oliba kalanikad.
  1. 20 sid’-žo jätiba verkod i läksiba Iisusanke.
  1. oliba venehes ičeze tatanke Zevedejanke verkoid kohendamas.
  1. 22 sid’-žo jätiba venehen da tatan i läksiba Iisusanke.
663 вепсский библейские тексты Lemboi tahtoib manitada Iisusad
(Матфей 4:1-11)
  1. kandaškandeba sindai ičeze käzil, miše sinä ed satataiži jaugad kivehe
664 вепсский библейские тексты Joan Valatai
(Матфей 3:1-12)
  1. 6 avaižiba ičeze grähkäd, i Joan valati heid Jordanjoges.
665 вепсский библейские тексты Päivnouzmpolen tedaimehed
(Матфей 2:1-12)
  1. 2 küzuiba: «Kus se evrejalaižiden kunigaz om, kudamb om vaiše sündnu?
  1. 5«Judejan Viflejemaha sanuiba, – «sikš ku muga om kirjutadud Jumalan sanankandajan kirjas:

    6Sinä, Viflejem, Judan ma, nikut ed ole penemb Judan sugun ezmäižid lidnoid, sikš ku sinuspäi lähteb pämez’, kudamb kaičeb minun rahvast, Izrail’ad
  1. I tähtaz, kudamban nägiba süttunuden taivhas, sirdihe heiden edes.
  1. 11 mäniba pert’he i nägištiba lapsen i hänen maman Marian.
  1. Siloi kumarzihe mahasai lapsele, avaižiba liphad i andoiba hänele kal’hid lahjoid: kuldad, ladanad i smirnad.
  1. 12Uniš Jumal ei käskend tedaimehile pörtas Irodannoks, i mäniba tošt tedme tagaze ičeze maha.
666 вепсский библейские тексты Iisus ozutase ičeze openikoile
(Марк 16:9-20)
  1. 11 ei usknugoi, konz kulištiba, miše Iisus om eläb i Maria oli nähnu händast.
  1. 12Sen jäl’ghe Iisus ozutihe toinejiččikš kahtele heišpäi, konz astuiba tedme külähä.
  1. 13 pördihe sanumaha toižile, no heile-ki niken ei uskond.
  1. 14Jäl’gmäi Iisus ozutihe ühteletoštkümnele openikale, konz oliba sömäs.
  1. Hän lajiškanzi heid, miše oliba mugoižed uskmatomad i kovasüdäimeližed i ei usknugoi nenile, ked oliba nähnuded händast eläbzumižen jäl’ghe.
  1. 17Ned, kudambad uskoba minei, tegeškandeba mugoižid tundmuztegoid: minun nimen vägel kükseškandeba pahoid hengid.
  1. pagižeškandeba uzil kelil.
  1. 18 otaškandeba käzihe küid.
  1. I hot’ joba sidä, mi voib rikta, ka se ei travi heid.
  1. paneba käded läžujiden päle, i läžujad tervehtuba
667 вепсский библейские тексты Iisusan eläbzumine
(Марк 16:1-8)
  1. 2Nedalin ezmäižen päivän, pühäpäivän, lujas aigoiš, ani päivnouzman aigan läksiba kaumale.
  1. 3Tel pagižiba kesknezoi: «Ken abutaiži meile heitta kivi kauman verajaspäi
  1. 4No tuldes sijale homaičiba, miše kivi oli jo heittud, i se kivi oli lujas sur’.
  1. 5Ani kal’l’haudan südäimehe mändes nägištiba oiktal polel ištmas prihan, kudamban päl oliba vauktad sobad.
  1. lujas pöl’gästuiba.
  1. ei sanunugoi nikenele nimidä, sikš ku varaižiba.
668 вепсский библейские тексты Iisusan surm
(Марк 15:33-41)
  1. 41Siloi-ki, konz Iisus oli Galilejas, oliba kävelnuded hänenke i pidänuded hol’t hänes.
669 вепсский библейские тексты Iisusan nagloičemine
(Марк 15:21-32)
  1. 22 veiba Iisusan tahole, kudamban nimi oli Golgofa, mi znamoičeb Pämal’l’ansija.
  1. 23 taričiba hänele vinad, kudamb oli segoitadud smirnanke, no hän ei otand sidä.
  1. 24Jäl’ges nagloičiba händast ristha i jagoiba kesknezoi hänen sobad, tacliba arban, ken midä sab.
  1. 25Oli koumanz’ čas, konz nagloičiba händast ristha.
  1. Likutaden päl saneliba: «Kac,
  1. pagižiba kesknezoi: «Toižid hän päzuti, no ičtaze ei voi päzutada.
670 вепсский библейские тексты Saldatad nagraba Iisusad
(Марк 15:16-20)
  1. 17 sädatiba händast purpuranrusktaha sädoho, tegiba ternan barboišpäi vencan i paniba sen hänen pähä.
  1. 18 zavodiba sanuda hänele tervhensanoid: «Tervhen eläd, evrejalaižiden kunigaz
  1. 19 löiba händast kaluil, sül’giba hänehe, kombištuiba i kumardelihe hänele.