ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 852 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
671 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 20)
  1. 7 Hyö šanottih hänellä: Ni¦ken meidä ei palkan.
  1. 21 Hiän šano hänellä: Midä šiula tahottau?
  1. 22 Vaštah šano hänellä Iisus: Että tiijä, midä pakkuotta;
  1. 29 I kuin läksi Ijerihonašta, hänellä jällesti aštu äijä rahvašta.
  1. 30 I ka kakši šogieda issuttih tiedä vaš, i kuuluštahuo, Iisus šiiričči aštuu, mögähettih hänellä: Ole hellä meidä vaš, Gospodi, Davidan Poiga.
  1. 33 Hyö šanottih hänellä: Gospodi, ana avauvutah miän šilmät.
  1. 34 Hellä oli heidä vaš Iisus, koššahutti hiän šilmie; i šidä kerdua ruvettih nägömäh hiän šilmät, i lähteih hyö hänellä jällesti.
672 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Yhekšäštoistakymmeneš piä (Yhekšäštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 19)
  1. 2 I hänellä jällesti aštu äijä rahvašta, i hiät tervehytti šielä.
  1. 3 I tuldih hänen luo fariseit, i muanittamizeh hänellä paistih: Šobiu¦go inehmizellä laškie ičeštä oma naine mityttä¦-¦olgah azieda myöt’?
  1. 7 Hyö šanottih hänellä: Mintäh Moisei käški hänellä andua lašku¦kirjan i laškie naine?
  1. 10 Šanottih hänellä hänen opaššettavat: Kuin tämän¦jytyš viäryš on naizen kera, parembi ei naija.
  1. 16 I ka yksi ken-liey, lähendiäčehyö, šano hänellä: Hyvä opaštaja, midä hyviä luadie, kuin šais’ šuaha ijin¦igäne eländä?
  1. 17 A hiän šano hänellä: Midä šie hyväkši milma šanot?
  1. 18 Hiän šano hänellä: Mittyzie?
  1. 20 Šano hänellä brihačču: Kaikki niin luajin pikkuruzešta šua; midä vielä en lopettan?
  1. 21 Šano hänellä Iisus: Kuin tahtonet hyvänä kaikkie myöt’ olla, mäne, myö omaš elo, i anna vaivazilla; i liey šiula elo taivahašša; i aššu miula jällesti.
  1. 22 Kuuluštahuo brihačču paginan, läksi pois’ tuškeudunut: oli hänellä äijä eluo.
  1. 27 Šilloin vaštah šano hänellä Pedri: Ka myö kaikki hylgäimä, i šiula jällesti läksimä; nin mi meilä lienöy?
673 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kahekšaštoistakymmeneš piä (Kahekšaštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 18)
  1. 6 A ken kuin rikkou yhen näistä pienistä miuh uškojista, parembi on hänellä, ana jauho¦kiven šivottais’ kaglah, i uppois’ meren¦pohjalla.
  1. 15 Kuin viärä šiun iellä on toine, mäne šano hänellä kahenkeškie: kuin kuunnellou šilma, šie šait toizen;
  1. 21 Šilloin, lähendiäčehyö, Pedri šano hänellä: Gospodi, min kerdua miun iellä kuin on toine viärä, i laššen¦go mie hänellä šeiččimeh kerdah šua?
  1. 22 Šano hänellä Iisus: En šano šiula šeiččimeh kerdah šua, a šeiččimeh¦kymmeneh kerdah šua šeiččimičči.
  1. 25 Kuin ei ollun hänellä millä makšua, käški Herra hänen myyvä, i hänen naizen, i lapšet, i kaikki, mi oli hänellä, i makšua.
  1. 26 Langei že inehmine jalgoih i ruguolih hänellä: Herra, välitä milma, i kaikki šiula makšan.
  1. 27 Hyväkši heittih šidä inehmistä vaš Herra, laški hänen, i vellan hänellä jätti.
  1. 28 Lähtehyö, že inehmine vaštaudu toizen kera, kumbane oli hänellä velganiekka šualla hobiezella, i tappamizeh rubei häneštä pakkuomah: Makša miula, millä olet miula vellašša.
  1. 29 Langei velganiekka hänellä jalgoih, ruguolih hänellä: Välitä milma, i kaikki šiula makšan.
  1. 32 Šilloin kuččuhuo hänen Herra ičen edeh, šano hänellä: Paha inehmine, kaiken vellan jätin šiula, žentäh äijäldi ruguoliečit;
674 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Šeiččimeštoistakymmeneš piä (Šeiččimeštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 17)
  1. 12 I šanon mie teilä: Il’l’a jo tuli, i ei tiijuššettu händä, i luajittih hänellä, min tahottih; niin i inehmizen Poiga rubieu heistä tirpamah.
  1. 14 I kuin tuldih hyö rahvahaže, tuli hänen luo mieš, i kumarrukšien kera hänellä
  1. 26 Pedri hänellä šano: Vierahista.
  1. Iisus šano hänellä: Niin omat poijat ollah vällällizet.
675 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 16)
  1. 16 I šano hänellä vaštah Simona Pedri: Šie olet Hristos, elävän Jumalan poiga.
  1. 17 I vaštah šano hänellä Iisus: Ožakaš šie olet Simona var Iona, šiula ei hibie i veri ožuttan, a miun Tuatto, kumbane taivahašša.
676 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 15)
  1. 12 Šilloin lähendiäčehyö, hänen opaššettavat šanottih hänellä: Et¦go šie tiijä, fariseit, kuuluštahuo paginan, pahakši šilma pannah?
  1. 15 I šano hänellä Pedri: Šano meilä tämä arvauttamine.
  1. 22 I ka Hananejan naine, niistä paikoista tulduo, niin hänellä mögähti: Ole hellä milma vaš, Gospodi, Davidan poiga, miun tytärdä äijäldi pahalane piekšäy.
  1. 23 A hiän vaštah šanua hänellä ei šanon.
  1. I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat ruguoliečettih hänellä, paissešša: Lašše händä, meilä jällesti hiän mögizöy.
  1. 25 A naine, tulduo, kumarduačih hänellä paissešša: Gospodi, auta miula.
  1. 28 Šilloin vaštah šano hänellä Iisus: Naine, šuuri šiun uššonda; ana liey šiula, kuin tahot.
  1. 30 I tuli hänen luo äijä rahvašta, rambojen, šogeijen, mykkien i toizien äijien voimattomien kera, i pandih hänellä jalgoih; i hiät tervehytti.
  1. 33 I šanottih hänellä hänen opaššettavat: Mistä meilä tyhjäššä paikašša ottua žen verda leibiä, kylläššyttiä žen verda rahvašta?
677 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Nelläštoistakymmeneš piä (Nelläštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 14)
  1. 4 Iivana hänellä pagizi: Ei šovi šiula eliä hänen kera.
  1. 7 Žentäh jiäkšiečennän kera toivotti kaikkie andua hänellä, midä hiän pakkois’.
  1. 9 I tuškeudu kuningaš; da jiäkšiečennän täh i omahizien täh, käški hänellä andua.
  1. I tiijuštahuo, rahvaš hänellä jällesti jalgazin linnoista tuldih.
  1. 17 A hyö šanottih hänellä: Eule tiälä enämbiä, vain viizi möykkyö i kakši kalua.
  1. 31 I terväh Iisus oijendi kiän, otti hänen i šano hänellä: Vähävierolline,
  1. 33 Veneheššä olijat, lähendiäčehyö, kumarduačettih hänellä, i paistih: Toveštah šie olet Jumalan poiga.
  1. 36 I ruguoliečettih hänellä, vain hiän andais’ koššuttuačie hänen helmoja; i ket koššuttuačettih, ne tervehyttih.
678 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 13)
  1. 2 I keräydy hänen luo äijä rahvašta, äššen pidi hänellä männä veneheže, i istuočie, a kaikki rahvaš šeizo meren rannalla.
  1. 10 I lähendiäčehyö, hänen opaššettavat šanottih hänellä: Mintäh šie arvauttamizeh heilä pagizet?
  1. 12 Kellä on, šillä anduačou, i liijakši hänellä lienöy; a kellä eule, i mi on häneštä ottuačou.
  1. 27 Tulduo, hänen inehmizet šanottih hänellä: Herra,
  1. A hänen inehmizet šanottih hänellä: Tahot¦go, mändyö myö heinän kitemmä?
  1. 44 Vielä taivaš¦kuningahuš on kuin uarreh pellolla peitetty, kumbazen, löydähyö, mieš peitti; i ihaššukšissa mänöy, kaikki, mi hänellä on, myöy, i oštau žen pellon.
  1. 46 Kumbane, löydähyö yhen äijäldi kallehen kiven, mändyö, kaikki möi, mi hänellä oli, i žen ošti.
  1. Hyö šanottih hänellä: Niin, Gospodi!
  1. 57 I ei uššottu hänellä.
679 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 12)
  1. 2 Fariseit, nähtyö, šanottih hänellä: Ka šiun opaššettavat luajitah, midä ei šovi šuovattana luadie.
  1. 4 Kuin hiän mäni Jumalan kirikköh i pyhä¦leivät šöi, kumbazie ei šovin hänellä šyyvä, ei¦go hänen kera olijilla, a vain yksillä pappiloila?
  1. 15 I hänellä jällesti aštu äijä rahvašta, i kaikki hiät tervehytti
  1. 32 I ken šanan virkanou inehmizen Poijan piällä, jättiäčöy hänellä; a ken virkanou Pyhä¦hengen piällä, ei jättiäče hänellä, ei¦go tällä ilmalla, ei¦go tulovalla.
  1. 38 Šilloin muuvenet kirja¦miehistä da farisejoista niin hänellä paistih: Opaštaja, tahomma myö šiušta ožutandua nähä.
  1. 47 Yksi mieš hänellä šano: Ka šiun muamo i šiun vellet ulguona šeizotah, tahotah šiun kera paissa.
680 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 11)
  1. 3 Šano hänellä: Šie¦go olet tulija, ali toista vuotamma?