ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 852 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
681 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Yhekšäš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 9)
  1. 9 I lähtehyö šieldä, Iisus nägi mieštä dengua keriämäššä, nimie myötʼ Matveida, i šano hänellä: Aššu miula jällesti.
  1. I nouštuo, hänellä jällesti läksi.
  1. 18 Kuin hiän tädä heilä pagizi, tuli hänen luo yksi vanhin, kumardelih hänellä i pagizi: Tytär miulda nytten kuoli; i šie, tulduo, pane hänen piällä šiun käzi, i hiän virguou.
  1. 19 I nouštuo, läksi Iisus hänellä jällesti i hänen opaššettavat.
  1. 27 I šieldä kuin läksi Iisus, hänellä jällesti aššuttih kakši šogieda, kumbazet möistih i paistih: Ole hellä meidä vaš, Iisus, Davidan poiga.
  1. Hyö šanottih hänellä: Niin, Hospodi.
682 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kahekšaš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 8)
  1. 2 I ka kibeydynyt, tulduo, kumarduačih hänellä i pagizi: Hospodi, kuin tahtonet, voit šie milma puhtahakši luadie.
  1. 4 I šano hänellä Iisus: Kačo, elä nikellä šano; a mäne ožuttuače papilla i tuo lahja, mittyön Moisei käški zakonašša, tiedävökši heilä.
  1. 5 Kuin tuli hiän Kapernaumah, tuli hänen luo šuan miehen piällä vanhin, ruguolih hänellä i pagizi:
  1. 7 I šano hänellä Iisus: Mändyö, mie tervehytän hänen.
  1. 8 I vaštah šano hänellä vanhin: Hospodi, en mie šidä makša, kuin šie mänizit i miun katokšen alla; a vain šana virka, i tervehtyy miun briha.
  1. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajelissa ženjytyttä uššondua en löydän.
  1. 15 I koššahuttih hänen kättä, i heitti händä poltua; i nouži i rubei hänellä rakaštamah.
  1. 19 I lähendiäčehyö hänen luo, yksi kirja¦mieš šano hänellä: Opaštaja, mie lähen šiula jällesti, kunne šie lähet.
  1. 20 Šano hänellä Iisus: Reboloila ollah pahnat i lendäjillä linduloila pežot; a inehmizen poijalla eu kunne piädä painaldua.
  1. 21 A toine hänen opaššettavista šano hänellä: Hospodi, käšše miula enžistäh männä i kätkie miun izä.
  1. 22 Iisus šano hänellä: Aššu miula jällesti i jätä kuolluzilla kätkie omat kuoliet.
  1. 28 I kuin hiän tuli Gergesinan randah šillä puolla merdä, vaštah tuldih hänellä kakši lembolas’t’a, kalmoista lähtenyöt, ylen pattiet, äššen ei voinun inehmizillä šidä tiedä myötʼ männä.
  1. 31 I lemmot niin hänellä ruguoliečettih: Kuin šie miät porottannet, käšše meilä männä šigojen karjah.
  1. 34 I kaikki linna tuli vaštah hänellä, i nähtyö händä, ruguoliečettih hänellä männä pois’ hiän paikoista.
683 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Šeiččimeš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 7)
  1. 9 I ken on teistä muone, kumbazelda kuin pakkoisʼ oma poiga leibiä, andaisʼ¦go hiän hänellä kiven?
  1. 10 Ali pakkoisʼ kalua, i andaisʼ¦go hänellä zmeja¦mavon?
684 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Viiješ piä
(Евангелие от Матфея. Глава 5)
  1. 31 Oli šanottu: Ken laškenou ičeštä oman naizen, ana andau hänellä lašku¦kirjan.
  1. 39 A mie šanon teilä: Ei vaššata pahua, a ken iškenöy šilma oigieh šiun nägöh, kiänällä hänellä toine.
  1. 40 I ken tahtonou šiun kera hoppuočie i kiskuo šiulda vuateuš, anna hänellä i šoba;
685 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Nelläš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 4)
  1. 6 I šano hänellä: Kuin šie ollet Jumalan Poiga, langie alahakši; kirjutettu on: Käšköy omilla Angeliloila šäilyttiä šilma, i hyö käzilöilä šiun otetah, ana ei šattuače kiveh šiun jalga.
  1. 7 Šano hänellä Iisus: Tuaš on kirjutettu: Et muanita Herrua šiun Jumalua.
  1. 8 Vielä otti hänen dʼjuavoli ylen korgiella goralla, i ožutti hänellä kaikki muailman rannat i hiän kaunehuon.
  1. 9 I šano hänellä: Nämä kaikki šiula annan, vain muah šua miula kumarduače.
  1. 10 Šilloin šano hänellä Iisus: Pois’ miušta mäne, sotona; on kirjutettu: Herralla šiun Jumalalla kumarduače i šidä yhtä kuundele.
686 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 3)
  1. 12 Hänellä käzissä on labie, i puhaštau oman guomenon i keriäy oman vehnän aittah, a ruumenet poltau šammuttamatoila tulella.
  1. 15 Vaštah šano hänellä Iisus: Nämä paginat nyt jätä; niin pidäy meilä luadie jogo toži.
687 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä
(Евангелие от Матфея. Глава 2)
  1. Näimä myö hänen tähen päiväzen¦noužu¦rannašša, i tulima hänellä kumarduačemah.
  1. 5 Hyö šanottih hänellä: Iudejan Viflejemašša, niin on prorokašta kirjutettu:
  1. 8 I työndähyö hiät Viflejemah, šano: Mängiä työ i hyväzešti tiijuštakkua šyndyjäh nähä, i kuin työ löyvätta hänen, šanokkua miula, i mie lähen hänellä kumarduačen.
  1. 11 I mändyö huonehukšeh, nähtih Šuurišynnyn hänen muamon Muarien kera, i muah šua hänellä kumarduačettih; i avattuo hänellä omat takat, lahjottih händä kullalla, luadonalla i voidiella.
688 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Enžimäne piä
(Евангелие от Матфея. Глава 1)
  1. 20 Kuin hiän tädä pidi mieleššä, ožuttih hänellä unissa Jumalan Angeli i šano: Ossippa, Davidan poiga, elä varaja ottua Muarieda šiun naista; häneššä on šyndynyt Pyhä¦hengeštä.
  1. 21 Šuau uroš¦lapšen, i nimen panet hänellä Iisus; že piäštäy omat inehmizet hiän riähistä.
  1. 23 Ka tyttö kohtuuduu i šuau poijan, i pannah nimen hänellä Jemmanuila, mi šanuočou: miän kera Jumala.
  1. 24 Nouštuo, Ossippa niin i luadi, kuin käški hänellä Jumalan Angeli, i otti Muarien oman naizen.
  1. 25 I ei händä tiedän, kuni hiän šai oman enži¦poijan, i nimen pani hänellä Iisus.
689 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Tverin karielaziin luona
  1. Taisija Nikolajevna Kremeneckajatägäläne krajevedašuačennanke šanelou tägäläzeh randah näh, kumbane lieni hänellä varoin toizena kodimuana.
  1. Nägyy, pagina omalla kielellä hänellä varoin on kun šuuri ruadosti.
690 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Raisa Remšujeva. Tuaš ukkoni jyräjäy
  1. Ta hänellä heinäluokuo oli äijä ollun ta niitä luokojah otti.