ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 260 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Mironova. Ühtes voib tehta äjan!
  1. Školas mäni sur’ rad vepsän kelen da kul’turan kaičendan mödheEtnostudii.
  1. Nügüd’ Kalages todenzoittas uz’ ideitehtas ičeze etnokul’turine keskuz vai vepsän kelen pert’.
62 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Heini Rostkova. ”Vepsläine pätnič”
  1. Ol’ga Gokkojeva radab Karjalan kelen kodiš, hän starinoiči, mi ometnostress”.
  1. Hän tarjoiči aktivistoile kirjutada valdmehile da pakita heidrata ühteskelen tundijoidenke edel Karjalan elotahoiden nimiden vahvištoitandad tenlaudaižil vai kartoil.
63 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Sügüz’lebupäiväd etnolagiriš
  1. Nene oliba suomen kelen grupp, vepsän kelen grupp da nel’l’ karjalan kelen gruppad.
  1. Tobjimalaz opetihe vaiše kaks’ karjalan kelen päpaginad, no nügüd’ sihe ližatihe lüdin da Tverin karjalan kelen paginoid.
  1. Vepsän kelen urokoil neičukaižed kacuiba fil’moid vepsläižiden polhe, lugiba da kändiba tekstoid vepsläižiden ilotusiš, openziba uzid sanoid, vändiba rahvahaližihe vändoihe da tegiba vepsläižid tätüižid kanghaspäi.
  1. Mugažo lapsed ajoiba Šoutjärven muzejaha da Karjalan kelen pert’he, mitte om Vedlozeros.
  1. Suomen da livin karjalan kelen grupp pajatiba pajoid da kargaižiba, lüdilaižed ozutiba vanhansormuz’-vändon, karjalaižed starinoičiba rahvahan küükkä-vändon polhe da ozutiba, kut väta sihe, vepsläižed lugiba lugetišid, a Tverin karjalaižed pajatiba nügüd’aigaližen lapsen pajon.
64 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Uded tedoavaidused
  1. Konferencijan tegijad oma Petroskoin universitetan Baltianmeren-suomalaižiden keliden kafedr da Tedoakademijan kelen, literaturan da istorijan institut.
  1. redukud Petroskoin universitetas da Kelen, literaturan da istorijan institutas.
  1. Ištundan dokladad koskiba suomen kelen opendust, sen znamoičendad da tarbhut nügüdläižes aigas.
  1. Niiden ezitajad oliba tedoakademijan kel’tedomez’ Nina Zaiceva, Baltianmerensuomalaižiden keliden kafedran vepsän kelen opendajad Ol’ga Žukova da Maria Košeleva, Piterin universitetan magistraturan openik Maksim Kuznecov, vepsläine tedomez’ Zinaida Strogalščikova.
  1. Necil vodel Ol’ga Žukovan ezituz oli Vepsän kelen puhegiden polhe.
65 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Heini Rostkova. Heimpäiväd Estinmal
  1. Kelen kaičendan tem om ezmäižel sijal.
66 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. ”Pajokeraižele” täudui viž vot!
  1. Lapsed päivkodišpäi i školišpäi ozutiba hüvid vepsän kelen tedoid i sädaimahtoid.
  1. Vepsän kelen opendajad tegeba tärktan azjanopendaba lapsid navedimha ičeze kodiröunad, iceze rahvahan kul’turad i kel’t.
  1. Tahtoiše sanuda sur’ spasib Šoutjärven školan pämehele Natalja Bikovale, kaikile festivalin tegijoile, ühtnikoile, vepsän kelen opendajile i muzikohjandajile.
67 Младописьменный вепсский
художественные тексты Jäniš-kelastai (Runosarn)
  1. Kut i toižillühüd händ,
    hänen sanadkelen vänd.
68 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. ”Mitte linduine, mugoine i pajoine.” Vepsläižiden muštatišiden polhe
  1. Ned oli paindud hänenOm det nord-tschudiska spraket” (”Pohjoižčudin kelen polhe”)-dissertacijas vodel 1853.
  1. Kettužen grammatikaha kut kelen ozutesed.
  1. Voinan jäl’ghe Tedoakademijan Karjalan filialan Kelen, literaturan da istorijan institutas zavodihe rad vepsän kelen oppindas.
  1. Nece om melentartuine žanr, mitte ozutab rahvahan melevut da kelen čomut.
69 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Darja Hil’. Unehe sidotud henged (vepsläižiden uskondoiden mödhe)
  1. Vepsän kelen paginoiš necil nimel voib olda fonetižid eroid: l’ičkän’e (Pondal) da l’ičkein’e (Šimgär’).
  1. Heil oma melentartuižed nimed, miččed oma sündunuded vepsän kelen pohjal (örägu, itketes, ličkäine), vai tuliba venäkelespäi (päs’t’en’, gnetko) da suomenki kelespäi (Magatai Matti), mi ližazi neche temaha erilašt mujud da ekzotikad.
70 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Min polhe pajatab minun heng?
  1. Kut sinä meletad, mitte om vepsän kelen tulii aig?
  1. Minä kaikuččel vodel vedän vepsän kelen kursid.