ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 90 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Младописьменный вепсский
художественные тексты Oleg Mošnikov. Kolumba
  1. Homendesespäi i möhäze öhösai oli Nastoi kon’ušn’al, lujas äjan radoi, kacmata sihe, miše oli lujas nor’.
62 Младописьменный вепсский
художественные тексты Raisa Lardot. Kargaidajad lindudHronika-kirjutez
  1. Vas’ka rambiči vähän oiktale jaugale, a hänen käzi siš polespäi ripui kuti nor.
63 Младописьменный вепсский
художественные тексты Pedrvaza
  1. Ruzukogospai oigenzi hänennoks kärzaižen nor’ suriden sil’midenke da pit’kiden ripsuidenke pedrvaza.
64 Младописьменный вепсский
художественные тексты Külän noid
  1. Glaša grazi uksele kuival nürkul i hotkas, kuti nor’ astuškanzi päčinnoks.
65 Младописьменный вепсский
художественные тексты Mikš tähthile tarbiž maha?
  1. Lujas aigoiš homendesel kaks’ akad, kaks’ lüpsajadravaz da nor’, – kan’gad jaugoiš, fufaikad päl, sured paikad päs läksiba tele i astuiba živattanhannoks.
  1. käreganzi As’oipit’k kazvol nor’ murz’aini äkkid azotihe.
66 Младописьменный вепсский
художественные тексты Pustpä Annoi
  1. Kuzut tartui, i kevädel vihoštaškanzi uzil neglaižil, ladv kazvoi mugoine korged i čomakaz, mišto mamale žal’ tegihe restta nor’ vihand puhut.
67 Младописьменный вепсский
художественные тексты Varu
  1. Kaikel vägel hän tahtoi tacta necen jügun, varu lähtmata oli südäimes, – hän el’genzi, miše om putnu toižen polen käzihe, no nor’ koumekümne nellänz’ hibj ei kundelnus Natoid i lujas tahtoi necidä magukast mokad.
68 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Endo soudatįšš služiba kaks'tüme viš vot
(Раньше в солдатах служили двадцать пять лет)
  1. Hebo oli nor’.
69 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Ende eliba kuumen vellesed
(Жили-были три брата)
  1. Nece nor kattez', i hii maha lanksiba, jougad puuvhesei maha putuiba.
70 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Viikuško čapab sizarel käded
(Брат отрубает руки у сестры)
  1. Van'uša i küzub:
    - Ken sina oled, nor’ vei ravaz liined?