ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Päiv ilma internetata
  1. Se om vilukun jäl’gmäižen pühäpäivän.
  1. Necen praznikan pätegendan om erigoitta ristituid tedomašinoišpäi da internetaspäi, miše enamba aigad mänetada todesižes mirus, kosketadas läheližidenke, tehta midä-se melentartušt käzil.
62 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Kazakova Maria . Karjalan literaturale omištadud projekt
  1. Šoutjärven veps läižen etnografižen muzejan augonpanii om kodi-istorijan tundii, vepsän fol’kloran keradai Rürik Lonin, kudamb painoi "Minun rahvahan fol’klor"-vepsän fol’kloran kogomusen.
  1. Magistraturan üläopenikad tundištihe materialoidenke, miččed om omištadud tetabile vepsläižile kirjutajile da kul’turan radnikoile, kudambad tegiba znamasižen panendan vepsän rahvahan tradicijoiden kaičendaha da popul’arizoitandaha.
63 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Pas’ukova Svetlana . Teta da muštta
  1. Om žal’, miše mugoine lahjakaz mez’ muga aigoiš läksi elospäi!
64 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Šašina Maria . Hänel oli midä sanuda lugijoile
  1. Sen pohjas om tetab äjile vepsläižile Nikolai Abramovan runo.
  1. Kut om tetpas, hän läksi elospäi kanman ičeze 55-vottušt jubilejad – 23.
  1. Vastusel johtutadihe Armas Mišinan sanad Nikolajan polhe: "Runotusehe tuli mez’, kudambal om ičeze mod, ičeze än’.
  1. Ezmäižel kerdal pagiškanzihe vepsläižen mehen heng, kudamb armastab kodiröunad, kodiman mecad da jogid, kudamb om holiš ičeze rahvahan da külän elo-ozas".
  1. Kaikuččel se om ičeze.
  1. Vepsän kelen opendai Nadežda Petrova sanui: "Ku pagišta Venäman literaturan polhe, ka sureks runoilijaks tobjimalaz kuctas Aleksandr Puškinad, a ku pagišta vepsän rahvahan runotuses, ka
    sur’ runoilii om Nikolai Abramov.
  1. Kaikiš vepsän kelen openduzkirjoiš om Nikolai Abramovan runoid vai starinoid.
  1. Hänen panend vepsän kelen kaičendaha om lujas sur’.
65 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Golubnik Jekaterina . Petroskoiš pästtas videorolikad Karjalan kirjutajiš
  1. Projektan joukus om koume üläopenikad da ohjandai.
  1. tahtoim ozutada, mitte se om erazvuitte da äipoline.
  1. Šoutjärven vepsläižes etnografižes muzejas magistraturan üläopenikad tundištihe materialoidenke, miččed om omištadud tetabile vepsläižile kirjutajile da kul’turradnikoile, kudambad tegiba znamasižen panendan vepsläižiden tradicijoiden kaičendaha da popul’arizoitandaha.
  1. Muzejan augonpanii om kodirandan tedai, vepsän fol’kloran keradai Rürik Lonin.
66 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Uz’ openduzkirj kaikid penembile openikoile
  1. Om hüvä, miše mugoine openduzkirj om tulnu eloho, sikš ku nene lapsed, kudambad tuleskeleba školha ezmäižehe klassaha, völ ei tekoi vepsän kelen kirjamištod, ei mahtkoi lugeda vepsäks.
  1. Kaikuččel openduzkirjan korel om mitteni voden aig.
  1. Vepsläižel kirjal om kuvatud keza.
  1. Kaiked openduzkirjas om 18 temad.
  1. Tehtes necidä openduzkirjad kävutim openduzplanad, miččen mödhe nedališ om kaks’ tematišt urokad: üks’ om kodikelen urok da toinelugemine kodikelel.
  1. No kirj kožub-ki, ku školas om vaiše üks’ kodikelen urok nedališ.
  1. Materialoiden kaikid suremb pala om vaumištadud vändon täht.
  1. Erased ekzempl’arad om jo anttud Karjalan Rahvahaližehe kirjištoho.
  1. Mugažo openduzkirjan elektronine versii om pandud Etnokul’turine openduz Karjalan valdkundas-internet-lehtpolele.
67 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Darja Hil’. Pedagogine praktik om arvokaz mahtišt
  1. Valeria om sündunu Karjalas Šoutjärv’-küläs.
  1. Om žal’, no nügüd’ anttas lujas vähän časuid vepsän kelen opendamižele, sikš openikoile om jüged opeta sidä.
  1. Valeria om ani tark üläopenik: hän ozuti urokoiden konspektad da tehnologižed kartad ičeze aigan, vaumišti kaiken ani tarkašti.
  1. Lera läz ei holdund, hän om lujas rohked üläopenik.
  1. Ol’ga Žukova oli ristit, kudamb om tärged kut Valeriale, muga Anastasiale-ki: heid molembid hän openzi vepsän kel’he universitetas.
  1. Om žal’, miše Valeria ehti opetas hänel vaiše ezmäižel voz’kursal.
  1. Valeria ihastui sihe ühtes lapsidenkenece om hüvän opendajan znam.
  1. Ülendamoi sil, miše minai om mugoine openik.
  1. No eskai ku Lera ei tehte opendajaks, päazj om siš, miše vepsän kel’ jäiži hänen südäimehe da tulii rad oliži sidotud kodikelenke.
68 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Gul’a Polivanova. Sebranikoil – sur’ pühä!
  1. 35 votnece om äi!
  1. Voib sanuda, miše nece om väha!
  1. Ristitul, kudamele om neceverz’ vozid, kaik elo om edes.
  1. Muga i "Vepsän kul’tursebral" om edes äi uzid projektoid, konkursoid, vastusid, kirjoid, runoid da pajoid.
69 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. 35-vozne ühthižrad: “Vepsän kul’tursebr” praznuiči jubilejan
  1. Rahvahan kirjutamine, – sanui Zinaida Ivanovna, – om znamasine aigtego meiden täht.
  1. Ned ozutaba meile, voim-ik toivoda, miše rahvahal om tulii aig.
  1. Ka, rahvahan kirjutamižen mödhe, vodel 2010 oli läz 6000 vepsläšt, a vodel 2020 om läz 4600.
  1. Om melentartušt, miše 2173 ristituspäi, kudambad pagižeba vepsän kelel, 568 om venälašt.
  1. TEHTUD RAD OM KOVA ALUZ
    Ülemba kirjutadud azjad om vaiše pen’ pala sišpäi, midä tegiba "Vepsän kul’tursebran" ühtnikad neniš voziš.
  1. Mahtoid kaita vähäluguižen rahvahan jäl’gestust om äi.
  1. "Vepsän kul’tursebr" om kaik.
  1. Olen ihastusiš nähta nügüdläižel jügedal aigal norištod, mitte om vaumiž rata vepsän rahvahan kelen da kul’turan kaičendan poles.
70 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Priha Petroskoišpäi tegi ičeze kelen
  1. Kacmata norehe igähä, nece priha tedab äi kelid, niiden lugus om kručan-ki kel’sen hän om tehnu iče.
  1. "Eniisi Lisika" om minun peitnimi, mittušt kävutan paksumba Internetas.
  1. Nece nimi om ottud kelespäi, miččen om tehnu iče.
  1. Minei om 24 vot, i ičein diploman mödhe tulijal aigal tegemoi germanian da anglian keliden opendajaks.
  1. Om üks’ ristit, kudambanke minä äjan pagižin vepsäks.
  1. Mugažo minei om mel’he "väta änel" (fil’moiden änetoitusen täht) da pajatadaerašti kändan pajoid vepsän kel’he.
  1. Minei oli melentartušt tehta ičein kel’t jügedaks: ozutesikš, siš om läz 30 kändod da 10 aigformad.
  1. Minun kelen ičenimi om "baazdul Krotol’" ("ižandaižiden, duhiden kel’"), a "kručan"-sana om tehtud venäkelen "крутиться"- verbaspäi.
  1. Kručan kelel om todeks jüged grammatik da ei ole ni üht internacionalizmad.
  1. Midä ristitud sanuba, konz tedištaba siš, miše petroskoilaine priha om tehnu ičeze kelen?
  1. Ristitud sanuba, miše kručan kel’ om todeks melentartuine.
  1. Se znamoičeb: "Pagiškat ičetoi kelil, armastagat niid, sikš ku kaikutte kel’ om rahvahan heng da kal’huz’".