ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 111 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Nelläš piä
  1. 2 I opašti äijän heidä arvautannoila, i pagizi omašša opaššannašša:
62 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaš piä
  1. 12 I äijäldi kieldi heidä, kuin Händä tiedävänä ei luajittais’.
63 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä
  1. 13 I läksi Hiän tuaš merellä; i kaikki rahvaš aššuttih Hänen luo, i opašti heidä.
  1. 15 I konža Hiän šöi hänen koissa, i äijät mitarit i riähkähizet šyödih Šyndyruohtinan i Hänen opaššettavien kera: i oli heidä äijä, i Hänellä jällesti käveldih.
64 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Enžimäne piä
  1. 20 I šidä že kerdua heidä kirgai: i hyö, jättähyö oman tuaton Zevedein veneheššä palkalazien kera, Hänellä jällesti lähteih.
  1. 22 I diivuoliečettih Hänen opaššandua: opašti Hiän heidä, kuin vallan¦pidäjä, a ei kuin kirja¦miehet.
  1. 31 I Hiän, tulduo, noššaldi händä, i otti händä kiäštä; i šidä že kerdua heitti händä poltua, i rubei rakaštamah heidä.
65 Толмачевский
диалектные тексты S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Tul’i en’n’en heid’äh, tavotti tuaš vel’l’et, tuaš heid’ä kolme kerdua pl’otkitti.
66 Толмачевский
диалектные тексты El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka
(Однажды проголодался один волк)
  1. T’äššä ših portnoit i jiäd’ih el’ämäh, eiga heid’ä ei ol’iis’.
67 Толмачевский
диалектные тексты Kakši t’yt’ös’t’ä
(Две девочки)
  1. Dogad’i konža t’ämä heidä, akkan’e, da i šanow: “T’yt’t’öz’et, dai t’yt’t’öz’et, kuin t’yö t’änne miwn luoh popad’iitta?”
  1. I šis’t’ä šuaten tuatto i muamo heid’ä yks’ie ei ruvettu laškel’emah meččäh.
68 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä kahekšaš piä (Kaheškymmeneškahekšaš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 28)
  1. 19 Nin mängiä, opaštakkua kaikki rahvaš, rissittiässä heidä Tuaton i Poijan i Pyhä¦hengen nimeh,
  1. 20 I opaštakkua heidä luadie kaikkie, min mie teilä käššin; i ka mie tiän kera olen kaikkina päivinä ijän loppuh šua.
69 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 27)
  1. 6 A arhereit, ottahuo hobiezet, paistih: Ei šovi heidä panna kirikköh, ollah veren hinda.
70 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmattakymmendä kolmaš piä (Kaheškymmeneškolmaš piä)
(Евангелие от Матфея. Глава 23)
  1. 4 Šivotah hyö jygeidä takkoja, i ei kannettavie, i pannah inehmizien olgu¦piälöillä; a iče i šormella omalla ei tahota heidä liikuttua.
  1. 5 Kaikki aziet omat luajitah, ana inehmizet heidä nähtäis’; äijie kannissah omie opaššanda¦kirjoja, i šuurekši pannah omien vuattein helmoja;
  1. 7 I tervehyzie pihoila, i inehmizet kučuttais’ heidä: Opaštaja.