ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 131 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Hiän äijie huomnekšella jalgeuttau, kaikilla ruavot päiväkši andau, mittuau i lugou äijän¦go šie kynnit, äijän¦go aštoičit, äijän¦go kylvit, moni¦go telegiä tuahta noššit, moni¦go vejit peldoh, äijän¦go gektarua niitošta niitit, kuivait heiniä.^ A moni¦go telegiä heiniä puun’ah panit, äijän¦go ruista da ozrua, da kagrua leikkait, äijän¦go sotkua deriit pelvašta, moni¦go telegiä pelvašta guomnoh vejit, moni¦go kuboččuo pelvašta kolotiit, äijän¦go telegiä kuboččuo niitokšella vejit, da šielä levitit, da tuaš noššit, da rejellä l’nozavodah vejit, libo omašša riiheššä trestan kuivait, loukutit, a vivoit, nin moni¦go kiluo viidi työdä.
62 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Kinuo i omašša kyläššä Pet’a jogo nedelie pyörittäy, – ei soglasiečen Van’a.
63 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Riižoi Kol’a
(Рыжий Коля)
  1. Kol’a enžimen omašša ijäššä tämän pidahuon rečun šano i žen vain ieššä iččiellä.
64 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 2
  1. Poutasina kešäpäivinä myö lapšien kera mielelläni kylpimä omašša Kumšjärveššä.
65 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 1
  1. Mie muistelen niitä vuosie, kešälomie omašša Kumšjärven kotikyläššä šekä lapšušajan muistopykälie.
66 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Erkki Tuomi. Kertomukšie Velli-koirašta. 2
  1. Kačo, istuu nyt ruškie viekaš koira omašša pihašša, kaččou kiiltäjillä šilmilläh ta mieleššäh kait jo unekšiu uušie kujehie!
67 Юшкозерский
диалектные тексты Olen el’än täššä pitkie aigoja
  1. A ennee šidä mie el’in šiel’ä omašša paikašša, Voijärveššä da, ja šiel’ä kävel’in ennee, ее, nuorena kun ol’in’, n’i s’el’d’im pyydöh.
68 Паданский
диалектные тексты Prooz’n’ikalla olin Sel’l’issä
  1. A oman kyl’än onn aigoo omašša kyl’ässä kižata.
69 Паданский
диалектные тексты Keräzimä sien’dä da mard’oo
  1. Omašša sokašša.
  1. Omašša sokašša survottii.
70 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan tovistajat
(Иоанн 5:30-47)
  1. 43Mie tulin Tuattoni nimeššä, ettäkä työ ota Milma vaštah.^ No kun ken toini tullou omašša nimeššä, hänet työ otatta vaštah.