ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 174 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка On kolme vellesty, tuatat-muamat kuolluot
([По щучьему веленью])
  1. Heil ongo syvvä, ongo juvva, kaikkie luaduo!
62 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Sada jänöid
(Сто зайцев)
  1. Häi andoi hänel d’engoa i troikan hebuo, štobi̮ vai saldattu lähtis eäreh, ei ilmoittas kaikkie dieloloi oigieh.
63 Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Lesken akan poigu
(Сын вдовы)
  1. Siit häi ielleh nevvo ukolleh:
    Hänelleh ku on himo hävitteä sinuw, ga toizen kerran ku mainiččow, ga pakiče polku soldattua, karabli, karablin peräh bottaine, i karablin peräh porohua kaznu i kaikkie zapastoa vuvveksi, anna roih i hänel pilloaongo siit hänel vačču täwzi, vai ewle.
  1. Vävy se sanow soaril:
    Sinne lähtijes minul pidäw karabli, polku saldattoa, vuvven zapastu kaikkie i kaznu porohoa.
64 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Tuhkimus-neidine
(Девушка Тухкимус)
  1. A Tuhkimuksel brihat annettih avain i sanottih:
    Tule nengoizeh i nengoizeh kohtah, kallivon luo i iške avain kallivoh dai sinä suat kaikkie, midä sinul konzgo pidäw.
  1. Sizäret tullah i sanellah:
    Kus lienöw olluh sie neidine toizes linnas päi, kaikkie parembis sovis oli i suarin poigu sih panettelih.
65 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Meččyjänöi
(Беляк)
  1. A kaikkie enämbäl varaittau sidä läbinägyjil syvyspäivil.
66 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Tuhkimus-neidine
(Золушка)
  1. Kodih tulduu häi enne kaikkie juoksi hyväntahtojan tiedoiniekan luo, kiitti händy da sanoi, gu tahtos huomei myös puuttuo bualuhprincu ylen äijäl kučui händy tulemah.
  1. Kaikkie myöte nägyy, gu häi on mieldynyh kauneheh princessahtuflizen omistajah.
  1. Jälles čomatteren häviendiä prinsu heitti bualuloin piendän dvorčas, da kaikkie ymbäristyö myö levii pagin, buite häi omas valdukunnas kaikkiel eččiy sidä samastu peitollisty čomatardu, kudai kaksi kerdua oli bualus, ga joga kerdua hävii tazah keskiyön aigua.
67 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Valentina Libertsova. KEVIÄN ČOMENDUKSET
  1. Keviäl čomenduksii ei pie
    Täydyy tostu iluo kaikkie!
68 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Rahvahan kirjuttajan Juakko Rugojevan mustokse
  1. Pahakse mielekse ei ehtinyh kirjuttua kaikkie, midä omat sugulazet tiet tih, omis käzikirjutuksis häi vai merkičči, kui äijän suarnua tiezi jogahine pagizii.
  1. Rahvas tiezi kaikkie, midä tiettih muijalgi Karjalas.
69 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 2
  1. Kaikkie tuli kestiä manasteril: voinat, kiškondat, tulipalot.
70 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Reboi da böböi
(Лиса и медведь)
  1. Heil jo tawvi on, jo sie vetty dai kaikkie, jiäl on.^ Jo böböi voimattomuui, vaivui.