ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 160 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Surmu-suarnu
(Сказка о смерти)
  1. Mužikku lähtöw kuomua eččimäh.
  1. Il’l’u lähtöw dorogua myö astumah, dai mužikku ielleh, yksi yksiele, toine toiziele.
  1. Pyhä Miikul lähtöw ielleh dorogua myöten, i Kiril lähtöw ielleh astumah.
  1. Pappi järilleh lähtöw omah kodih i Surmu diäw sih Kirilälluo.
62 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Kuropejevič
(Иван Куропеевич)
  1. Kačahtah brihacču da hykähtäh, iče pihale lähtöw.
  1. Sygyzyl starikku lähtöw sälgyw ottamah.
  1. Yhten kerran suarin poigu lähtöw ohotale i sit koiš siiriči astuw.
  1. Velleh vooružiheze, hevol sel’gäh nowzow dai lähtöw merirannale.
  1. Nägöw kolmepiähižen mavon, ottaw tappaw sen dai sapin tuow sizärelleh, a iče lähtöw järilleh ohotale.
  1. Ivan Kuropejevič i ottaw dai lähtöw suamah merirannale.
  1. Sit Ivan Kuropejevič lähtöw eččimäh sizärdäh.
  1. А tyttö myös lähtöw kaččomah sinne, midä kazvaw.
  1. A suari iče oli hyvä ohotniekku, tuskevuw da iče lähtöw ambumah sorzua.
63 Неккульский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kuldaine dvorču
(Золотой дворец)
  1. Prostihez Ivan Tsarevič i lähtöw iälleh.
  1. Koščei Bessmertnoi myäs syäw, juaw dai lähtöw ohotal.
  1. I poigu prostihes muamah kel i lähtöw Koščei Bessmertnoin surmua eččimäh.
  1. Dai häi avuaw kanal vačan, kanal vačas jäiččy, dai ottaw jäičän i lähtöw iäree.
  1. Se dvorču ku rodihes, i häi meni sil paradnoil, kus se andilas lähtöw silmii pezemäh, i ottaw pal’l’azen kädeh, butto häi valmištaw (dvorčua).
64 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Sergei Jevstafejev. Käby. 1
  1. Kahten-kolmen päivän peräs sih puoleh lähtöy vedämäh produktoi pihkan keriäjile himleshozan mašin "Ural", moine kudai piäzöy lumikivoksis läbi.
65 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 2
  1. Konzu on kirikös sluužbu, hänen ruuhi avatah, i siepäi lähtöy moine hyvä duuhu.
66 Сямозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Reboi da böböi
(Лиса и медведь)
  1. Lähtöw kuomakse.
  1. (Myöstin kowme päiviä proijiwga, kowmei puččii menöw.) Myöstin ehty tulow ga, hällei näwgy roih, myös lähtöw syömäh.
  1. Myös lähtöw, kolahuttaw:
    Nu midäbo myöstin kolotitah?
  1. I hän lähtöw päčil iäres, hänel on näwgy, böböil.
  1. Reboi lähtöw viele.
  1. Lähtöw vielemužikku ajaw.^ Ajaw mužikku.
  1. Dai häi ottaw, böböi, lähtöw sinne astumah: vai veri valuw, vai veri valuw.
67 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Aleksandr Svirskoi. Pyhän ristikanzan elos da ruavot. 1
  1. Sinäpiängi Amos tuli kodih da sanoi vahnembile, gu lähtöy tiijustamah omua dovariššua.
68 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Muailmu vihuau Iisusan noudajii
(Иоанн 15:18-27)
  1. 26 Työ suatto Puolistajan, minä työnnän Hänen Tuatan luopäi.^ Häi, Toven Hengi, lähtöy Tuatan luopäi da sanou toven minuh näh.
69 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Lahtenkylä Mundärvel
  1. L’uba bitonazenke lähtöy, minä annan rubl’an maidolois.
  1. Lähtöy, panou kormanih raudurubl’an, ozuttau heile.
70 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты лирическое произведение Zinaida Dubinina. Piäsköi
  1. Anna kebjieh jalgu kapsau,
    Ei nikonzu vägi väzy,
    Anna joga ruado rapsau,
    Joga nero lähtöy käzis.