ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 840 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
691 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 17 A Miun uškolla nämä kummat lietäh: Miun nimellä lemmot porotetah; toizilla ruvetah pagizomah kielilöilä;
692 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
  1. Niin šanuo: Jumala Miun, Jumala Miun, miksi Šie Miun jätit?
693 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Nelläštoistakymmmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. Hyvän azien luadi Miun täh.
  1. 8 Min hiän voi, luadi: ennätti voidua Miun hibien kätkiettäväkši.
  1. 18 I konža hyö istuočettih i šyödih, šano Iisus: Amin’ šanon teilä, yksi teistä andau Miun, kumbane šyöy Miun kera.
  1. 20 A Hiän šano vaštah: Yksi kaheštatoistakymmeneštä, kumbane paino Miun kerа šuolavakkah.
  1. 22 I konža hyö šyödih, otti Iisus leivän, i ristihyö, katko i ando heilä, i šano: Ottakkua, šyogiä; tämä on Miun hibie.
  1. 24 I šano heilä: Tämä on Miun veri Uuvista Toivotandua, kumbane äijistä valuačou.
  1. 34 I šano heilä: Igäväššä on Miun hengi šurmah šua; olgua tiälä i elgiä uinokkua.
  1. Et voinun yhtä kodvua olla Miun kera unetta?
  1. 42 Nouškua, lähemmä: ka Miun andaja läheni.
694 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 6 Äijät tullah Miun nimellä, paissešša, jotto Mie olen; i äijie muanitetah.
  1. 9 Vardeiliečekkua työ iče, šuatetah tiät kanžoih, i kanžoissa lyödy lienettä, i vanhembien i kuningahien edeh tiät šuatetah Miun täh, tiedävökši heilä.
  1. 13 I ruvetah pidämäh vihua tiän piällä kaikin Miun nimen täh; ken tirpau piäh šua, že šäilyy.
  1. 31 Taivaš i mua häviey , a Miun paginat ei hävitä.
695 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 6 Vielä oli hänellä yksi armaš Poiga, työndi i žen jälgiperillä, šanuos’s’a: Huijuštuačetah Miun Poigua.
  1. 36 Že Duavida šano Pyhä¦hengeštä: Šаnо Herra miun Herralla: Istuoče oigiella kiällä Milma, kuni panen šiun vihazniekat Šiun jalloila aluššakši.
696 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. 17 I opašti, paissešša heilä: Ei¦go ole kirjutettu: Miun kodi malittu¦koiksi nimittiäčöy kaikella rahvahalla?
697 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kymmeneš piä
  1. 14 Nähtyö tämän, Iisus pahottaliečih, i šano heilä: Andakkua lapšilla tulla Miun luo, elgiä¦go haukkukkua heidä, muozien on Jumalan kuningahuš.
  1. 29 Vaštah šano hänellä Iisus: Aminʼ šanon teilä, eu nikedä, ken hylgäi kojin¦go, vellet¦go, čikot¦go, izän¦go, emän¦go, naizen¦go, poijat¦go, muan¦go Miun täh i Jovangelin täh,
  1. 40 A istuočie oigiella i važamella kiällä Milma eu Miun annettava, a kellä on varuššettu.
698 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGEL. Yhekšäš piä
  1. 7 I hiät katto pilvi, i kuulu pilveštä iäni: Tämä on Miun armaš Poiga, Händä kuunnelgua.
  1. Tuogua händä Miun luo.
  1. 24 I šidä že kerdua mögähtähyö, brihačun izä kyynelissä šano: Uššon, Hospodi, auta miun ei¦-¦uššonnalla.
  1. 37 Ken kuin ottanou yhen muozista lapšista Miun nimeh, Milma ottau; a ken Milma ottau, ei Milma ota, a Miun työndäjiä.
  1. eule nikedä muosʼtʼa, kumbane luadiu viän Miun nimellä, i voisʼ terväh Milma haukkuo.
  1. 41 Ken kuin juottanou tiät malʼlʼašta vejellä Miun nimeh, šidä myötʼ, jotto työ Šyndyruohtinan oletta, aminʼ šanon teilä, ei hävitä omua palkua.
  1. 42 I ken kuin pahah šuattanou yhen näistä pienistä Miun uškojista, parembi oisʼ hänellä, kuin paniečiisʼ jauho¦kivi hänen kaglah, i luoduna oisʼ mereh.
699 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kahehšaš piä
  1. 2 Hellä olen tämän rahvahan täh, jo kolme päiviä Miun luona ollah, i eule midä heilä šyyvä.
  1. 35 Ken kuin tahtou šäilyttiä oma hengi, hävittäy hänen; a ken hävittäy oman hengen Miun täh i Jovangelin, že šäilyttäy hänen.
  1. 38 Ken kuin huiguačou Milmа i Miun šanoja täššä rahvahašša huigeih azeih šegonuošša i riähkähizeššä, i Inehmizen Poiga huiguačou šidä, konža tulou Oman Tuaton kaunehuošša Svʼatoin Angeliloin kera.
700 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Viiješ piä
  1. 23 I äijäldi ruguoliečih Hänellä, i pagizi: Miun tytär’ kuolomašša on; i mändyö, panizit hänen piällä kiät, kuin šäilyisʼ hiän i elošša lienisʼ.
  1. 30 I šiinä že kuulušti Iisus viän Häneštä lähtenyön i, kiändiäčehyö rahvahašša, šano: Ken koššahuttuačih Miun vuatteida?