Найдено 8 334 записи.
| No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 701 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | A prostikkua vai | [Сестра причитывает на похоронах брата] |
| 702 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Kladbiščala lähtietäh | Уже уходят на кладбище |
| 703 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Haudoa lähtietäh kaivamah | Идут копать могилу |
| 704 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Itkuvirzi muamolla | Плач по матери |
| 705 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | A hospodikko i d'o | [Жена причитывает над телом мужа] |
| 706 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Grobun luadijilla | Тем, кто делает гроб |
| 707 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere... | Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем... |
| 708 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Voata rubielen angehen | [Причитывают по матери, когда ее оденут] |
| 709 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Ongo šiula | [От имени невесты за столом спрашивают, каков жених] |
| 710 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kačahtitgo | [Исполняется после бани] |