ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 738 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
701 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut oluden ketiba
(Как пиво варили)
  1. Suslan sebä, ku maidon särbloba luzikaa i joba, ken kut želaib.
702 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Ol’dhe kaks’ mel’nicad mejaa
(Было у нас две мельницы)
  1. voo prihakuluine olin’, mučuine voo, ku ol’d’he kaks’ mel’nicad mejä, ojaižoo ol’d’he.
  1. Ku härkim vertihe ningoi suugad, a kivi nečiš härkmes.
  1. Plotinaižespää horominaine teht, ku kil’betine mučuine.
703 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Edoo kaazad sured oliba
(Раньше семьи были большие)
  1. Uk tehli horomad vaamheks, ku jagada poig.
704 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kondi lehmän see
(Медведь корову съел)
  1. Mänin’, ka vrode ku ii kondjaa lehm södut.
705 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut kondjan rikoimaa
(Как мы медведя убили)
  1. He varastiba, kooz kondi prapadib, a mida hän prapadib, ku jaagha zaden’dut.
  1. A kulen, ku miš-še kabičese, kabičese, dumain’ prihad ajaba.
  1. Minei kulub ku prihad ajaba suksil’, en edahan ištuin’ da kulin’.
  1. «Te, basin, varjoikat hänt, ku lähteškandeb karaspäi(hänoo peza mas sigaa), es’kaa ambutai.
706 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kondikulu razihe minum päle
(Как медведица на меня бросилась)
  1. voo kerdan ku plakaadan raidad vast kaluu, mechašt vast.
  1. Ku sigäpää razihe sur’ kondikulu( mam heiden), da davai kesked ted-se skokta.
707 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Semenzimaa mö tatamu rughen
(Сеяли мы с отцом рожь)
  1. Mina ku tuhahtoitan, mi-se mäžegan’ korbes, logas sires metrad kümnen i vaikištui.
708 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kons kim’däs tedrot i meceit
(Когда токуют тетерева и глухари)
  1. Kons kimip da ambut da promahan teget, mugažo ii uidu, a čut’ naku ku ševelitei, hän nägep i lendap.
709 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Kut gol’l’ mužik manit’ bajarin’ (sarn AA 1525 (условно))
(Как бедный мужик обманул барина (Сказка))
  1. "A mitte siniiž rospiska, ku tiiden heboil’ tuunu.
710 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut endo tegüudihe taukhun
(Как раньше устраивали толоку)
  1. Užinoitas, sigau eras sötab hüvin’, eräs sötab väl’l’au, hondošti, habi kuverznijau surustoitab, miččenijan grivennikan päivaks tačib, sitcovijan paikäižen ostab dai naku siniiž, päiv rahndut-ki, a hänolo tariž ičezo kanzau käuda nečile zapol’kalo čeli ku aigad.