ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 079 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
721 библейские тексты Algat holdugoi nimiččes azjas
(Лука 12:22-34)
  1. 28I ku Jumal ninga sobitab heinän, kudamb tämbei kazvab normel, a homen linneb tactud päčhe, ka sidä enamban hän sobitab teid, vähäuskojad!
722 библейские тексты Rahad ei olgoi elon päazj
(Лука 12:13-21)
  1. sanu minun vellele, miše hän jagaiži tatan jäl’gestusen minunke
  1. 15Sid’ hän sanui heile kaikile: «Kackat, varaikat ažlakut, sikš ku mehen elo ei ripu hänen bohatusespäi
  1. 16I hän sanui heile ozoitezstarinan: «Oli elokaz mez’, kudamban pöudol kazvoi äi hüväd villäd.
  1. 17Hän meleti: „Midä tegižin?
  1. 18Hän sanui: „Minä tegen muga: murendan aitad i tegen niiden sijale surembad.
723 библейские тексты Keda tarbiž varaita?
(Лука 12:4-12)
  1. 8Minä sanun teile: Ken sanub rahvahan edes, miše hän om minun läheline, sidä Mehen Poig-ki kucuškandeb läheližeks Jumalan angeloiden edes.
  1. 9No ken rahvahan edes sanub, miše hän ei ole minun, ka sidä minä-ki en sanu minun läheližeks Jumalan angeloiden edes.
724 библейские тексты Iisus väritab farisejid i käskištonopendajid
(Лука 11:37-54)
  1. Hän mäni sinna i ištuihe.
  1. 38Farisei čududelihe, konz nägišti, miše hän edel sömäd ei pezend käzid.
  1. Ei-ik hän ole üks’, ken om tehnu irdpolen i südäinpolen?
725 библейские тексты Rahvaz varastab tundmuzznamad
(Лука 11:29-32)
  1. Hän tuli man toižes agjaspäi kundelmaha Solomonan melekahid paginoid, a sid’ ved’ om enamb mi Solomon!
726 библейские тексты Pagan heng pördase
(Лука 11:24-26)
  1. 25Konz hän pördase, ka löudab, miše pert’ om pühkitud i keratud.
727 библейские тексты Iisus i Vel’zevul
(Лука 11:14-23)
  1. 22No ku toine vägevamb taciše hänen päle i vägestab händast, ka anastab hänen oružjan, kudambaha hän nadeihe, i jagab satusen.
728 библейские тексты Iisus opendab openikoid loičmaha
(Лука 11:1-13)
  1. Konz hän lopi, üks’ hänen openikoišpäi sanui: «Ižand,
  1. 8No minä sanun teile: hot’ hän ičeze sebranikan täht ei libuiži-ki andmaha, ka hän üks’kaik libub, sikš ku nece mez’ pakiten pakičeb, i hän andab severdan, kuverdan se pakičeb.
  1. 11Niken teišpäi, tedan, ei ole mugoine tat, miše andab ičeze poigale kiven, konz hän pakičeb leibäd,
  1. 12vai skorpionan, konz hän pakičeb munad.
729 библейские тексты Marfa i Maria
(Лука 10:38-42)
  1. Hän ištuihe Iisusan jaugoihe i kundli hänen paginad.
  1. 40Marfal oli äi radod adivoičetades, hän tuli i sanui: «Ižand,
730 библейские тексты Hüväsüdäimeline samarialaine
(Лука 10:25-37)
  1. Hän libui i küzui: "Opendai,
  1. 31Sidä tedme putui mända ühtele papile, no hän nägištades necen mehen mäni siriči tošt tenröunadme.
  1. 32Mugažo tegi levialaine, kudamb tuli sihe tahoze; konz hän nägišti mehen, hän-ki mäni siriči, tošt tenröunadme.
  1. Konz hän tuli sille tahole i nägišti mehen, hänele tegihe žal’ händast.
  1. 34Hän mäni mehennoks, kastoi vinal hänen čapatesed, voidi pühävoil i sidoi ned.
  1. Sid’ hän libuti mehen ičeze oslan sel’gha, vei händast adivpert’he i holdui hänes.
  1. 35Toižel homendesel lähttes hän oti ičeze kukroižespäi kaks’ dinarijad, andoi adivpertin ižandale i sanui: „Pidä hol’t hänes.