ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 738 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
721 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Hüvä mieli ruavon ruadaw, paha kaksi kiel’däw.
  1. Kül’äs süöt kürzän, kodih pidaw šeimiä kaksi.
  1. Kaksi vedehieštü ühteh kaivoh ei sünnütä.
722 Коткозерский
фольклорные тексты загадка Arbaitukset
(Загадки)
  1. Tammi muas da taivahassah, viižikümen kaksi oksaštu, joga oksal seiččie jäiččäštüviiži ruskiedu, kaksi mustua (Vuozi).
  1. Kaksi vel’l’estü el’etäh rinnai, dorogu keskel, a toine toštu ei nähtä (Sil’mät).
723 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Brihačunnu meččiä piluamas
(Мальчиком на лесозаготовках)
  1. N’edälingo, kaksi.
  1. Da konzu kaksi hengie puwttuw, kaksi hebuo ühteh, značit, niijen kel’e i ruat.
724 Коткозерский
диалектные тексты "Verkua luajiimmo muga"
(«Рыболовные сети мы делали так»)
  1. Ga luajiimmo moižet i nuatat: panemmo kaksi verkuw čurah, toižen kaksi toižeh čurah.
  1. Kolme sül’dü roih, sit roih kaksi verkkuw, kuwzi sül’dü bokkunuatan, a sit perä rodiw.
  1. Perän sežo nieglommo kahtes palas da sit viä kaksi vergaštu, čurah i toižeh vergažet: piäl’päi da allepäi.
  1. Mittumal zavodit rinduverkot nieglua, muga vai kaksi metrii pidäw periä niegluo.
725 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui nagrištu kazvatiimmo
(Как мы выращивали репу)
  1. Ruižvakan alal pidäw kaksi luzikkua nagriššiemendü kül’viä, a ruištu vakku.
  1. Vot sit d’äl’l’es kaksi vil’l’ua vie otiimmo: kagran i rugehen otiimmo, hüvät kazvettih.
726 Рыпушкальский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui minä kirjah opastuin
(Как я научилась грамоте)
  1. N’edälis kaksi kerdua kävüi häi meidü školah ajelemah.
727 Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание [Luvettelow omale ukole]
([Причитывает по своему мужу])
  1. Jätteliit kargijaižel’e naižel’e
    Kaksi siämen’üttü,
    Kaksi kandomuttu kazvatettavakse,
    Vajois seiččemis vualahis vuadužis jiädih.
728 Коткозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты Kui enne svuad’bua piättih. Tuttavundu. Kozičendu
(Как раньше свадьбу играли. Знакомство. Сватовство.)
  1. Joga tüttö tuaw kaksi-kolme tüttüä i gul’aijah kaksi päiviä.
729 Коткозерский
фольклорные тексты пословица, поговорка Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. 208.^ Sula (= luaskaw) lapsi kaksi emiä imöw, ül’mäkkö ühtengi kaimuaw.
730 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Pehkotsel’l’än niitule lapsen sain
(Я родила ребёнка на пожне в Пехкотсельге)
  1. Kaksi ripakkua oli.
  1. Piän kiänäldiin tuaksepäi, ga mužikku tulow, viä kaksi brihua tulow.
  1. Kodih tulduw kaksi l’ehmiä l’üpsiin, vazan juatiin.
  1. Kaksi päiviä proidiida uvvessah niitule meniin.
  1. Ongo hüvä el’iä, vai ei: ennem kaksi kuwdu annetah, jäl’l’es kaksi kuwdu annetah, pel’onkažih kiäritäh kai nügöi olet ku pruazn’eikal puhtahal.