ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
761 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Sergei Minvalejev. Ičeze elod omišti tedole
  1. Irina Jurjevna Vinokurova om üks’ tetabišpäi tedomehišpäi, kudambad oppiba vepsläižid.
  1. Om sündunu opendajid en kanzaha
    Irina Vinokurova om sündunu opendajiden kanzaha.
  1. Hänel om vepsläižed jured.
  1. Äjiden kirjoiden da tedotöiden avtor
    Irina Vinokurova om äjiden kirjoiden da tedotöiden avtor.
  1. Kaikid tetabamb hänen omЖивотные в традиционном мировоззрении вепсов”, miččen hän kirjuti vodel 2006 doktoran arvnimen polestamižen täht.
  1. Nece kirj om tegijan tedotöiden sur’ kogomuz, miččehe mülüba levedad rahvahan elonveron kul’turan tedo-oblastid.
  1. Lopuks minä tahtoin sanuda, miše Irina Vinokurova om tehnu arvokahan panendan vepsläižiden etnografijan oppindaha.
  1. Nügüd’ minä olen aspirant i Irina Jurjevna om minun tedo-ohjandai.
762 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ezmäine mul’tfil’m vepsän kelel
  1. Kaik om sel’ged pähengen tegoišpäi.
  1. Mul’tfil’man nimi omMižik da kurged”.
  1. Sarnan änitai om Galina Baburova.
763 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Sarnaližes Kalevalan mirus
  1. A vändon jäl’ghe heiden täht oli tehtud tundištoituzmatk ozuteluzzalas, mitte om omištadud Kalevalan eposale.
764 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Em antkoi kelile sambuta!
  1. Nece voz’ om nimitadud Literaturan vodeks, sikš ezmäi kaiked pagin oli literaturas rahvahaližil kelil: kirjoiš, openduzkirjoiš, painusiš.
  1. Press-konferencijan ühtnikad starinoičiba rahvahiš, kudambad eläba Venäman Ö-bokal, neniden keliden kaičendas, siš, miččiš oloiš om kaikutte kel’ i kut valdmehed tugedaba vähäluguižid igähižid rahvahid.
  1. Azjad ižoran kelenke oma parembad, iče ižorilaižid-ki om enamba – 264 mest.
  1. No niid, ked pagižeba kelel, om vähemb 20 mest.
  1. Ka, toižes polespäi, situacii kelenke om jüged, no toižes polespäi, kut meletab Ol’ga Kon’kova, om toiv parembaha.
  1. Nügüd’ radab programm, mitte om omištadud igähižile rahvahile.
  1. Ka, tämbei om voimuz pätta igähižiden rahvahiden problemoid, popularizoida kul’turad, kaita kelid.
  1. No päazjse om siš, miše ristituil pidab sündutoitta melentartust ičeze rahvahan kul’turaha da kelehe, miše voižiba antta niid toižile sugupolvile.
  1. Mugažo vepsänkeližiden kirjoiden painamižes äjan abutab suomalaine Juminkeko-fond, mitte om Suomen Kuhmo-lidnas.
  1. Kaikišpäi nägubkomin kel’ om korktal kehitoitandtazal.
  1. Kel-se om ani huba azj kelenke i läz ei ole pagižlijoid kodikelel, a kel-se, vastkarin, kel’t opetas kut kodikel’t i kut valdkundališt.
  1. Toiv kaiken om.
  1. I om hüvä, miše kaikuččel rahvahal oma mugomad ristitud, kudambad ei antkoi kelile sambuda.
765 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Pajokeraine-muzikfestival’ toi ihastust kaikile
  1. Om melentartušt ozutada midä-se ut, miše ei tošttas.
  1. I om sel’ged, miše heile mugažo tuli taht ozutada adivoile, mihe openzihe neciš aigas.
766 Младописьменный вепсский
художественные тексты Mecižand da Mecemäg (Estilaine sarn)
  1. Eci hän reboid, eci, lopuks nägeb: mecas seižub mägi, a mäges om kaidud uru, a uruspäi reboin nägub kaik höunhiš.
  1. Kacuhti tarkaštinece om hirb!
  1. Äkkid mužik nägeb: te om tundmatoi, sija ani veraz!
  1. Nägišti, miše verai om avoin, i tuli pertin südäimehe.
  1. Mužik kacuhti ümbri: mitte čud om, stol om jo kattud!
  1. Homendesel, konz mužik libui, dedoi sanui hänele:
    Naku om päidunu jo.
  1. Hän sinai, nacein, mugažo om hüvä ristit.
  1. Jäl’ges avaiži sen, nägišti, miše korobaižes om vaiše koume kuidud jüväd, i taci sen ühtes jüvidenke iknaha.
767 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Äjak ilod lumi tob kaikuččele!
  1. Nece praznik om völ ani nor’.
  1. Sen pätegend om mel’dütoitta rahvast tal’vsportaha.
  1. Tal’veline Karjala nece om čoma agj aktivižen tal’vsportan da -lebun täht.
  1. Ühthižed vändod da voibud Lumen päiväl om hüvä , miše kerata kanz ühthe.
  1. Meil, lapsil da aigvoččil, om äi ühthižid azjoid, kaik navedim iloiteldas i hüvin mänetada aigad, sikš pidab paksumba johtutelda neciš i ühtneda mugoižihe praznikoihe.
768 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Tal’ven päazjtego Karjalas
  1. Jo toižen kerdan necil koiranajandal om korged statusMirun kubkan etap.
  1. I se om üks’ kaikid melentartuižembišpäi tal’ven aigtegoišpäi Karjalas.
  1. Sil Karjalan pämez’ Aleksandr Hudilainen sanui, miše nece koiranajand-sport om lujas tutab da popularine nügüd’, da miše tulijal aigal meil voib tehta völ tozižembid voibuidkoiranajandan čempionat.
  1. Kut sanuba iče, heiden rad om melentartuine i tarbhaine, no sil-žo aigal lujas vastusenpidäi.
769 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Jäti suren jäl’gen Karjalan kul’turaha
  1. Vasilii Ivanovičan kodima om vepsläine posad Toižeg.
  1. Muga om sündunu Vepsän rahvahan hor.
  1. Nügüd’ Mel’kinan pertiš om laud, kus om kirjutadud, miše tägä eli Vasilii Kononov.
  1. Ken tedab, voib olda hänen südäin, heng om nügüd’-ki Mel’kinan pertiš, i se abutab meile rata i ozutada vepsoid toižile.
  1. Niid om melentartušt kacta.
  1. Hänen karguiš om ozutadud rahvahan jogapäiväine elo.
  1. Azj, mittušt hän navedi, om tehnus hänen radoks da päazjaks elos.
  1. Jelizaveta Haritonova, rahvahaližen politikan ministerstvan varapämez’ sanub Vasilii Ivanovičan polhe: ”Hüvä om se, miše meletam meiden tuleban aigan polhe, no em unohtagoi meiden istorijad-ki, kudamb om meiden vähäluguižel rahvahal.
  1. Vasilii Kononov om üks’ niišpäi, kudamb jäl’ges ičeze elod jäti meile kaikile lujas znamasižen tähthan taivhal, kudamb palab nenilki päivil”.
770 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova, Irina Sotnikova. Kaks’kümne vot ühthižradole Barencan regionas
  1. Heil om ičeze enččid veroid, salištandtradicijoid.
  1. Nenil rahvahil om ičeze kel’, ičeze kul’tur da ičeze elomišton kävutoitandan maht.
  1. Barencan Evro-Arktižen regionan ühthižradon pätegend om igähižiden rahvahiden oiktusiden kaičend, kul’turan da tradicijoiden kehitoitand.
  1. Nece ühthižrad om lujas tärged kut iče rahvahiden täht, muga valdmehištonki täht.
  1. Om tarbhašt, miše valdmehed enamba otaižiba homaičusehe igähižiden rahvahiden problemoid, a ei vaiše toivotaižiba abutada.
  1. Heid om jänu vähäižen enamb mi tuha mest, i vaiše 10% niišpäi pagižeb ičeze kodikelel.
  1. Tämbei meil om äi tehtud sen täht, miše kel’ eläiži.
  1. Karjalas vepsän kel’t opetas nelläs školas da kahtes päivkodiš, efiraha lähteba radio- da teleozutesed vepsän kelel, paindas Kodima-lehtez, Kipinä-kulehtez lapsiden täht, Verez tullei-al’manah, om tehtud koume fil’mad vepsläižiden polhe, eloho läksi ezmäine spektakl’ da Noid-folkgruppan klip vepsän kelel.
  1. Hänen abul tämbei meil om aktivine norišt, kudambale om mel’he i kudamb om vaumiž rata rahvahan hüvüdeks.
  1. Kahteskümnes vodes Barencan regionas äjan om vajehtanus.
  1. Heil om voimuz diskutiruida ičeze problemoid da ühtes ecta niiden pätandan variantoid.
  1. Zinaida Strogalščikova om mugošt mel’t, miše tehtes kongressan ühthevedoid rahvahad pagižeba enamba ičeze satusiš, a äjad problemad jäba pätmatomin.
  1. Om hüvä, konz rahvahil om voimuz vastatas da pätta jügedoid küzundoid ühtes.