ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 839 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
761 Новописьменный тверской
художественные тексты Stanislav Tarasov. Kyynelet
  1. Miun mama eli meinke.
  1. Liččuači miun ryndähih i šanou:
    Poigane, miula händä kallehembua ei ollun nikedä, nimidä!
  1. Mama vaštai kyynelilöinke i enžimäne kyžyndä hänen oli:
    Että¦go yheššä Van’anke kät’ken i miun t’otua?
  1. Muissutteli¦go omua eländiä, Man’abuabuo¦go, vain paginan zavodi kyynelilöinke i nagole silitti miun käzilöidä.
  1. Hiän šano:
    Ožuttakkua myttynästä l’uubo, en pölläššy, hiän on miun oma.
  1. Toi kodih i San’alla šano:
    Ka, poigane, tämä on šiun i miun vellat, ni yhtä pahua šanua hänellä et šanois.
  1. Mie varajan, vain ei läzeydyis’ miun t’ota.”
762 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Tappua on suali, ili Perehen yštävä
  1. Miun vierellä ruato valkovenäläini ukko, kumpasen šukunimi oli Moroz.
  1. Kačon, ka mi kummami lienöy šuuri lintu lentäy miun puoleh.
  1. Mie ei šanon mitänä šillä valkovenäläisellä ukolla, kumpani ruato miun lähellä, kačon vain ielläh.
  1. A še lintu tulou jo ihan miun luokše.
  1. Šieppasin käsilläni, no nyt še on miun!
  1. Mie kun linnun vejällytin, a še toruamah miun keralla, potkuau milma, a mie šitä lujašti pien!
  1. Jo tuli ni miun Maksima-mieheni pyššyn kera.
763 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Pienen kylän šuuri taival
  1. Miun muamoni L’ubov’ Rugojeva muistau muamoh kertomukšie.
  1. Vuotena 1925 Kuušiniemen kyläššä elettih miun ämmö, runonlaulaja Anni Kettunen (oma šukuo Kalinina), ukko Rišto Kettunen ta hänen vanhemmat.
764 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Kiukua karjalaisien elämäššä
  1. Še oli miun miehen koti.
765 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Vladimir Kannojev. Äkkiviisaš jänis
  1. Oikein miun himottais šitä maissella.
  1. Ka kun ne tikapuut ollah niin hutrat, ei keššetä miun painuo.
766 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natalia Vorobei. Karjalan kielen makuo šäilyttämäššä
  1. Miun ruatostolalla on aina ollun kolme karjalankielistä kirjuaKarjalan kielen fraseologini šanakirja, Aukaisen sanaisen arkun -lukukirja ta Venäjä-Viena šanakirja.
  1. Mamma miun jälkeh vielä kuuši lašta šai.
  1. A miun mieš on Värtsiläštä.
767 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandr Lazutin. Voijärvi on miun kipu ta muisto
  1. Miun muamo ta tuatto ollah karjalaiset.
  1. Ken nyt rupieu pakajamah miun kera karjalan kielеllä?
  1. Miun karjalaini kylä Voijärvi šeiso pitällä rannalla.
  1. Miun ämmö Anni Aleksandrovna Trubeckaja (Savina) mäni miehellä 21 vuuvven ikähisenä.
  1. Yksimiun tuatto Mihail, toinimiun tiätä Aleksandr.
  1. Hänen akka (miun toini ämmö) oli F’okla Afanasjevna Ivanova Kevättämäjärveštä (Tunkuon prihoda).
  1. Miun muamo Marija Ivanovna Lazutina (Poliektova) šynty Voijärveššä vuotena 1921.
  1. Voijärven rannalla mie, miun veikko Vladimir Trubecki ta Nikolai Koškin ašettima oikieuškosen muistorissin vuotena 2013.
  1. Voijärvi on miun kipu ta muisto.
  1. Nyt tämä pakšu kirja on miun stolalla.
768 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Viisaš Tamara
  1. Mistä miun divanalla on tämä ruškiekarvani kišša?
769 публицистические тексты Uljana Tikkanen. Tatjana Klejerova: “Koti šäilyttäy tärkeimpie muisselmie”
  1. Šuopaššalmi, mistä on kotosin miun tuatto.
  1. Tuatto toi meijät juštih šiih paikkah, minne oli hauvattu hänen ukko, miun ukon tuatto ta tyttäreni ukon ukko.
  1. Miun vanhemmat tultih Uhtuoh, jatko kertomušta Tatjana.
770 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Kiimamatka
  1. Pappa huomasi miun kiirehen ta šano, jotta vuottasin vähäsen:
    Kyllä niitä vielä tulou.
  1. Tämmöni oli miun kiimoissa käynti.