ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 887 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
771 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Nelläš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 4)
  1. 19 I šano heilä: Aštukkua miun jällesti, i mie luajin tiät inehmizien¦pyydäjiksi.
772 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaš piä
(Евангелие от Матфея. Глава 3)
  1. 11 Mie rissitän teidä vejellä tiän kohennukšekši: miun jällesti tulija vägövembi milma on, kumbazen jallaččiloja kandua mie en makša; že tiät rissittäy Pyhä¦hengellä i tulella;
  1. 14 Iivana kieldi händä i pagizi: Miula pidäy šiušta rissittiäčie, i šiego miun luo tulet?
  1. 17 Niin že kuulu iäni taivahašta: Tämä on miun armaš Poiga, händä vaš hyvä olen.
773 Старописьменный тверской карельский
библейские тексты, памятники письменности Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä
(Евангелие от Матфея. Глава 2)
  1. 6 I šie, Viflejema, Iudan mua, nimillä et uo pienembi Iudan vanhemmilla; šiušta lähtöy vanhin, kumbane paimennuttau miun inehmizet Izruajelin.
774 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты элегия (лирическое стихотворение) Jakovlev Sergei . Iltašuarna
  1. Uni liikkuu kuin kišša,
    Hil’l’akkaisešti aštuu,
    Hiän on jo melkein täššä,
    Makua, miun armaš lapši!
775 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты рассказ, новелла Raisa Remšujeva. Tuaš ukkoni jyräjäy
  1. Vain kun še paukkasi, miun tai Joukin hypähytti.
776 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä
  1. Ei, šanou Anni, – šie et ole miun šulhani”.
  1. Ei, šanou Anni, – šie et ole miun šulhani”.
  1. Kyllä, šanou Anni, – šie olet miun šulhani”.
777 Подужемский
диалектные тексты Užmanan taloloista
  1. Potomu što baabuškalla miun ol’i äijägo vuotta, kun šano, jotta viel’ä t’äštä alapiäštä zavod’i mon’ieš talo, ei äijyä ollun.
778 Панозерский
диалектные тексты Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. Män’imä vai, koirad ruvettih haukkumaa, miun da i hänee.
  1. No ennen ol’i miun d’iad’a, Rudom’ootof Savel’ii Oosipovič, hiän hyvä ol’i ohhot’n’ikka.
  1. ol’i, miun d’ieduška še šano, kakši vel’l’eštä ol’i.
779 Панозерский
диалектные тексты Kokoran kylä
  1. Kokoran kylässä on eletty jo miun d’eeduškad dai pravod’eeduškad dai, primerno, kolmešatuan’elläšatua vuotta.
  1. Konža hän kuatu, nii ku pilittih miun diädät, halattih, sieldä löyvettih nuagla.
780 Панозерский
диалектные тексты Lehmie paimennettih
  1. miun kažvuassa Šombajarveššä.