ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 839 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
771 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Elä kiänny šelin kontiešta
  1. Mie ällistäyvyin, šiinä še on, pešäššä, ihan miun lähellä!
  1. Korol’ovin Kontien mečäššyš -kirja, kumpani šäily meijän kotikirjaštošša ta kumpasešta mie en välittän viime 25 vuuvven aikana, tuli miun stolakirjakši muutomakši netäliksi tuon tapahtuman jälkeh.
772 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты I. V. Olenev. Vuokkiniemi čuarinajan virkamiehen nähtynä
  1. Šamana päivänä tänne tuli miun tuttava mečänhoitaja Bal’binski, kumpasen kera ašettuma elämäh šamah taloh.
773 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Viikinkien teitä myöten
  1. Še ei ollun miun enšimmäini käynti Anapašša.
774 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pekka Zaikov. Pitäy ruveta toimeh eikä itkie
  1. Vuuvven lopušša miun pitäy kirjuttua oppikirja toista luokkua varoin.
  1. Erähät ajatellah, jotta lehteh pitäy kirjuttua vain šillä kielellä, mitä paissah miun kyläššä.
775 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Musiikin parentava voima
  1. Miun tytär aina hyvällä mielin lähtöy oppituntiloilla Stangrit-keškukšeh.
  1. Meilä pietäh yksityistuntija, kumpasih tyttäreni kera tulemma mie ta miun mieš.
776 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Viimeni kerta
  1. Kun en voinun šitä heilä esittyä ta kun kevätmečäššyš on kielletty, hyö otettih miun aše ta alettih kirjuttua miula šakkuo mečäššyššiäntöjen rikkomisešta.
777 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Šuuren talon vanha istorija
  1. Miun opaštaja Timofei F’odorovič Lettijev šurkiemielisešti kerto, jotta talon ylävenčät oltih väriltäh ihan meripihkan keltaset eikä oltu yhtänä lahottu.
778 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Ihmini ihmisen kera
  1. Kerran miun elämäššä oli kurja aika.
  1. Viimein rohkenin kačahtua šiihi, ken šeisattu miun ta joven välih.
  1. Läkkä miun kera.
  1. Miun tilašša oli luonnollista totella pyrityštä.
  1. Miun pelaštaja nakro koko šiämeštäh, niin nakretah vanhemmat pikku lapšen mukavie temppuja.
  1. Aštuma pihašta poikki, nousima nellännellä kerrokšella ta miun šuojelija paino ovikellon nappulah.
  1. Kainoštelomatta, niin kun ammuin tuttu vieraš, mie issuin heijän kera stolašša (koira istu viereššä lattiella) ta šöin, nousin kylläsenä ta šain kuulla miun pelaštajalta elämän šelitykšen:
    Ihmisen on aina tiijettävä, herra iččietappaja, jotta muajilmašša häneštä kenkänä ei välitä, vain rakaš naini ta uškollini yštävä.
779 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Toisinah ämmönki malitut autetah
  1. Ruorihuonehešša miun kera oli vielä kalatehtahan varajohtaja.
  1. Šiitäpä miun šuušta alko tulla kirošanoja.
780 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Kašvatetušta marjašta šuurutta, meččämarjašta makeutta
  1. Miun mieleštä še ei ollun meččävavarno.