ВепКар :: Тексты
Ошибка: Permission denied

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 864 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
781 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Puhuvat puut ta karjalaini kabaree
  1. Mie halusin valmistua tämän ohjelman, “karjalaisen kabareen”, šentäh kun miun nelläš oša on karjalaini.
  1. Ohjelma on omissettu miun ämmöllä, kumpani on tosi armaš miula.
  1. Juuri häneltä alko miun tutuštumini Karjalah ta muan perintehih.
782 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Karjalaisuš on Annin elämäntapa
  1. Karjalan kielen tietäjänä ta käyttäjänä huomasin vielä tämmösen mukavan šeikan: miun šeurašša on karjalaisie, kumpasien kera mie pakajan venäjäkši, on šemmosieki, kumpasien kera pakajan toičči venäjäkši, a toičči karjalakši.
783 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты детский фольклор Hiiren kos's'onta
  1. Miun pereh ei ole kaikista korkein, vaštasi tuuli.
  1. Ka miun pereheštä työ šemmoista että löyvä.
  1. Yötä-päivyä še hil’l’oikseh jyršiy miun voimie.
784 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Georgijev. Vikkelä Šiili
  1. Anna hiän ajattelou, jotta mie olen pieni harmua penšaš, a miun nenä on tavallini okša...”
785 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Eeva-Kaisa Linna. Hytti numero 5
  1. Olin yli vuuvven kuvaillun miun matkatovarissoilla illallista tunnelmallisešša ravintolašša, missä ikkunoja peitetäh ruškiet šamettiverhot ta stolat on katettu valkeilla liinaskuatteriloilla, missä on pitkä ruokalista ta venäläistä šampanskoita.
  1. Nyt olima lähten matkah Piiteristä Arhankelih, legendariseh reissuh miun Iivo-ukon jalanjälkijä myöten.
  1. Šilloin kun kučču tuli, Iivon anoppi, miun Annaämmön muamo Jevdokija Dorofejeff oli juštih tyttäreh luona ativoissa.
  1. Mitein miun ukko matkatovarissoineh matkasi Arhankelista Isakogorkah?
  1. Šitä šamua ratua pitin myöki matkasima, ka toiseh šuuntah kuin miun ukko, Piiteristä Arhankelih, vaunušša numero 5.
  1. Yläšijat olima varannun miun veikolla Tapani Kaukoniemellä ta navolla Jaana Fedotoffi lla.
  1. Miun nato Ulla Kaukoniemi ta mie matkasima alašijoilla.
  1. Mie ta miun veikko Tapani olemma puolekši vienankarjalaisie, olihan meijän ukon Iivon puoliso Anna Kaukoniemi šamoin lähtösin Uhtuolta, Lamminpohjašta.
  1. Miun natojen Ullan ta Jaanan juuret ollah tuattojeh puolelta Šuojärveltä, hyö ollah Vegarukšen kylän Hattusie ta Hautavuaran Fedotoffeja.
  1. Kuin pitälti miun Iivo-ukon šotareissu kešti?
786 Новописьменный тверской
художественные тексты Stanislav Tarasov. Kyynelet
  1. Miun mama eli meinke.
  1. Liččuači miun ryndähih i šanou:
    Poigane, miula händä kallehembua ei ollun nikedä, nimidä!
  1. Mama vaštai kyynelilöinke i enžimäne kyžyndä hänen oli:
    Että¦go yheššä Van’anke kät’ken i miun t’otua?
  1. Muissutteli¦go omua eländiä, Man’abuabuo¦go, vain paginan zavodi kyynelilöinke i nagole silitti miun käzilöidä.
  1. Hiän šano:
    Ožuttakkua myttynästä l’uubo, en pölläššy, hiän on miun oma.
  1. Toi kodih i San’alla šano:
    Ka, poigane, tämä on šiun i miun vellat, ni yhtä pahua šanua hänellä et šanois.
  1. Mie varajan, vain ei läzeydyis’ miun t’ota.”
787 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Tappua on suali, ili Perehen yštävä
  1. Miun vierellä ruato valkovenäläini ukko, kumpasen šukunimi oli Moroz.
  1. Kačon, ka mi kummami lienöy šuuri lintu lentäy miun puoleh.
  1. Mie ei šanon mitänä šillä valkovenäläisellä ukolla, kumpani ruato miun lähellä, kačon vain ielläh.
  1. A še lintu tulou jo ihan miun luokše.
  1. Šieppasin käsilläni, no nyt še on miun!
  1. Mie kun linnun vejällytin, a še toruamah miun keralla, potkuau milma, a mie šitä lujašti pien!
  1. Jo tuli ni miun Maksima-mieheni pyššyn kera.
788 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Alevtina Lesonen. Pienen kylän šuuri taival
  1. Miun muamoni L’ubov’ Rugojeva muistau muamoh kertomukšie.
  1. Vuotena 1925 Kuušiniemen kyläššä elettih miun ämmö, runonlaulaja Anni Kettunen (oma šukuo Kalinina), ukko Rišto Kettunen ta hänen vanhemmat.
789 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Kiukua karjalaisien elämäššä
  1. Še oli miun miehen koti.
790 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Vladimir Kannojev. Äkkiviisaš jänis
  1. Oikein miun himottais šitä maissella.
  1. Ka kun ne tikapuut ollah niin hutrat, ei keššetä miun painuo.