ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 261 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Tegem külän parembaks
  1. Nügüd’ Šokšun školan openikad vedäba ekskursijoid venäks, no planoiš heil om tehta niid vepsänki kelel.
  1. Minä toivon, konz lopiba školan, pagižeškandeba vepsän kelel i vedäškandeba ekskursijad vepsän kelel”.
72 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Mironova. Ühtes voib tehta äjan!
  1. Diskaha mülüb 10 videokirjutest vepsän kelel, i se tuleb hüväks abunikaks školiš, kus opetas kodikel’t.
73 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Etnine tem om arvos
  1. Ozutesikš, taritihe tehta ližaopendusen kursad lehtmehiden täht, sureta paukad lehtmehile, kudambad kirjutaba kahtel keleličeze kodikelel da venäks, paremboita opendust školas da universitetas, kus voiži tehta lehtmehiden openduzčasuid.
74 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. ”Pajokeraižele” täudui viž vot!
  1. Mugažo saiba lahjaks literaturad, mitte om paindud vepsän kelel Rahvahaližen i regionaližen politikan ministerstvan rahatugel.
  1. Kaikuččen voden sidä varastaba kut lapsed, muga külän eläjad-ki, kudambad hüviš meliš tuleba kacmaha, kut lapsed pajataba vepsän kelel.
75 Северновепсский
субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 09. Nece om vanh mugotte, nu voib sanuda negl
(В чистой воде рыба клюет. 09. Это такая старинная, можно сказать игла)
  1. Sid’ om mugoine kirdituz, mise nece vepsän kelel om kalukaludim”, tegi Martinov P’otr Nikolajevič Šoutarven eläi vodel tuha ühca sada kaks’ kümne ühca.
76 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. ”Mitte linduine, mugoine i pajoine.” Vepsläižiden muštatišiden polhe
  1. Nevondad
    Vähemb kelel, enamb melel.
77 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Runoil täuttud hänen heng
  1. Se om tehtud kahtel kelel: vepsäks da venäks.
78 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Änižröunan vepsläižed küläd tämbei i eglai
  1. molembad lujas hüvin tedaba vepsän kel’t i čomin pagižeba ičeze kelel.
79 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Min polhe pajatab minun heng?
  1. Sigä minä openzimoi pagižmaha ičemoi kelel, sikš, voin sanuda, miše minun kodima om Ladv.
  1. Hän mahtoi vähäižen, no kaiken aigan kaik-se pagiži ičeze kelel.
  1. Voib olda, sikš minä zavodin pagišta kahtel kelelvenäks i vepsäks.
  1. Mam da tat pagižeba kodiš vaiše ičemoi kelel.
  1. Minä iče openzimoi kirjutamha da lugemaha vepsän kelel.
  1. Minä otin ezmäižid lugendlehtesid vepsän kelel, kirjoid.
  1. el’gendaba kaiken, tedaba pajoižid vepsän kelel, no sel’ktas pagišta, kut baboi da dedoi pagižeba, ei mahtkoi.
  1. Aig mäneb, enamb kirjoid lähteb vepsän kelel, pajod sünduba, enamba lapsid opetas kel’he.
  1. Kuni eläm, kuni pagižem necil kelel, kuni staraimoiš opeta lapsid kel’he, kel’ anttas pol’vespäi pol’vhe.
  1. Minä dumain, miše minun vunukad pagižeškandeba vepsän kelel.
  1. Ezmäi, völ školas, konz openzimoi, kirjutin venän kelel.
  1. Vepsän kelel zavodin kirjutada möhemba.
  1. Sigä om jänu dikii vähän rahvast, ken mahtab pagišta ičeze kelel.
80 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Hätken eläškab Karjala uniš...
  1. Ka, tozi om, vepsläižile voib kebnas elädä vaiše venän kelel pagištes, no toižes polespäi....
  1. Jäi pähä čoma muštlotez: konz Petroskoin puištos löuzimLe petit prince-kirjan (”Penikaine princ”) francian kelel.
  1. Necen kirjan ezmäižele lehtpolele petroskoilaižed sebranikad kirjutiba meile miččid-se sanoid muštoks venän, suomen da vepsän kelel.
  1. Minun sebranik Pierre i minun tatam ei pagiškoi ni suomen, ni vepsän, ni venän kelel no ristitud ladiba pagišta angliaks, eskai francian kelel, miše sel’genzoitta miččid-se azjoid.
  1. Minun uništuz oli pagišta vepsän kelel.