ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 598 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta Sakkei
  1. Hiän oli veronkeryäjien piämieš ta hyvin pohatta.
  1. Hänen himotti nähä, mimmoni mieš on Iisussa, kuitenki rahvašjoukon tähen ei voinun, šentäh kun hiän oli pienikašvuni.
  1. Hiän juoksi vähäsen matkua eteh ta nousi puuh, jotta näkis Iisussan, konša Hiän matkuau kyličči.
  1. Kun Iisussa tuli šiih kohtah, Hiän kaččo ylähyäkši ta šano: "Sakkei, šolaha ruttoseh alaš.
  1. Kun ihmiset nähtih tämä, hyö šanottih moittien: "Riähkähisen miehen taloh Hiän mäni kostih".
72 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa plahosloviu lapšie
  1. Erähičči Iisussan luo tuotih lapšie, jotta Hiän panis käteh heijän piällä ta moliutuis.
  1. Hiän pani käteh lapšien piällä ta šen jälkeh läksi šieltä.
73 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Hyvä paimen
  1. Hänellä on valta tulla ta männä, ta hiän löytäy nurmen.
  1. Konša hiän näköy, jotta hukka on tulošša, hiän jättäy lauman ta pakenou.
74 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Hyväšiämini samarijalaini
  1. Sakonanopaštaja tahto näyttyä, jotta hiän eläy Sakonan käškyjen mukah, ta kyšy Iisussalta: "A kenpä on miun lähimmäini"?
  1. Piekšetyn nähtyöh hiän šiirty tien toisella puolella ta jatko matkuah.
  1. Kun hiän näki miehen, hiänki mäni kyličči tien toista puolta.
  1. Kun hiän tuli šiih paikkah ta näki miehen, hänen tuli suali häntä.
  1. Hiän mäni miehen luo, kuato viinua ta šiemenvoita hänen huavoih, šito ne ta nošti miehen oman oslah šelkäh.
  1. Šiitä hiän vei miehen matkuštajataloh ta hoiti häntä.
  1. Toisena päivänä, konša samarijalaini oli lähöššä, hiän otti kakši dinarie, anto ne matkuštajatalon isännällä ta šano: ‘Pie huolta täštä mieheštä.
75 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa elävyttäy tytön
  1. Hiän oli vielä rannalla, kun šinne tuli yksi sinagogan vanhimmista, Jairi nimeltäh.
  1. Lähe ta pane käteš hänen piällä, nin hiän parenou ta jiäy eloh".
  1. Kun Iisussa kuuli tämän, Hiän šano Jairilla: "Elä varaja, vain ušo".
  1. Hiän ei ottan ketänä muuta kerallah kuin Petrin, Juakon ta hänen vellen Iivanan.
  1. Lapši ei ole kuollun, hiän makuau".
  1. A Hiän ajo kaikki ihmiset pihalla, otti kerallah lapšen tuaton ta muamon ta omat matkalaiset ta mäni kamarih, missä lapši oli.
  1. Hiän otti lašta kiäštä ta šano hänellä: "Talifa kumi!"
  1. Hiän oli kakšitoistavuotini.
76 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Armollini tuatto
  1. Šielä hiän eli huolettomašti ta mänetti kaikki hyvyset.
  1. Konša hiän jäi tyhjin käsin, šiinä muašša alko šuuri nälkä, ta hiän rupesi käršimäh puutetta.
  1. Šiitä hiän pyrki kasakakši eryähällä paikallisella miehellä, ta še mieš toimitti hänet omilla maillah paimentamah šikoja.
  1. Nälissäh hiän oli jo valmis šyömäh šikojen ruokua, ka šitäki hänellä ei annettu.
  1. Tai hiän läksi tuattoh luo.
  1. Hiän läksi juokšomah vaštah, rupesi šepyämäh poikuah ta anto hänelle suuta.
  1. Tämä miun poikani oli kuollun ta nyt eleyty, hiän oli kateissa ta nyt löyty’.
77 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Peittopakina ekšyneheštä lampahašta ta katonehešta rahašta
  1. Šiitä Iisussa šano heilä tämän peittopakinan: "Kun kellä teistä ollou šata lammašta ta yksi niistä ekšynöy, nin mitä hiän ruatau?
  1. Tietyšti hiän jättäy ne yhekšänkymmentä yhekšän paimennušpaikalla ta lähtöy eččimäh ekšynyttä ta eččiy šini, kuni ei löyvä šitä.
  1. Konša hiän löytäy lampahan, hiän ihaštuu ta noštau šen harteillah.
  1. Kotih tultuo hiän kuččuu tovarissoja ta nuapurija ta šanou heilä: "Iloilkua yheššä miun kera!
  1. Tahi otamma naisen, kumpasella on kymmenen hopierahua ta hiän kavottau niistä yhen.
  1. Eikö hiän viritä lamppuo, pyyhi pirttie ta eči tarkkaseh, kuni ei löyvä rahua?
  1. Šiitä hiän kuččuu tovarissoja ta nuapurin naisie ta šanou: ‘Iloilkua miun kera!
78 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Peittopakina kylväjäštä
  1. Eryähänä piänä Hiän šano: "Mieš läksi kylvämäh.
  1. Konša hiän kylvi, eryähät šiemenet tipahettih tien viereh, ta linnut tultih ta n’okittih jyvät.
  1. Hiän šano heilä:
    "Niin jotta kuunnelkua, mitä peittopakina kylväjäštä merkiččöy.
79 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ruokkiu viisituhatta mieštä
  1. Iisussalla jäleššä matkasi šuuri joukko ihmisie, šentäh kun hyö oli nähty merkkiruatoja, kumpasie Hiän luati voimattomilla.
  1. Hiän kyšy Hilipältä: "Mistä voisima oštua leipyä, jotta hyö šuatais šyyvvä"?
  1. Näin Hiän šano vain šentäh, kun tahto nähä, mitä Hilippä ajattelou.
  1. Iče Hiän jo tiesi, mitä meinasi ruatua.
  1. Šamoin Hiän jako kalat, ta kaikin šuatih niin äijän, kuin tahottih.
80 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Vuarapakina – Tykkyä omie vihamiehieš
  1. Hiän antau päiväsen noušša niin hyvillä kuin pahoilla ta työntäy vihman oikein eläjillä tai jumalattomilla.