ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 839 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Старописьменный севернокарельский
памятники письменности Азбука для корелловъ, живущихъ въ Кемскомъ уѣздѣ Архангельской губернiи. Korel’skii otdel (2)
(Карельский отдел)
  1. Čikko miun Šiun šanoja mie muissan.
72 Старописьменный севернокарельский
памятники письменности Азбука для корелловъ, живущихъ въ Кемскомъ уѣздѣ Архангельской губернiи. Korel’skii otdel
(Карельский отдел)
  1. Ilma
    Nimi
    Anni
    Likua
    Miun
    Miula
    Liinua
    Miulta
    Ai
    Oi
    Ii
    Ui
    Aitta
    Aikana
    Kaikki
    Naini
    Loi
    Loitona
    Muailma
    Ikkuna
    Miun on kaima Katti.
  1. Miun nurmi on loitona.
  1. Ollah
    Uuha
    Harakka
    Hiiri
    Hinta
    Hanhi
    Halko
    Nahka
    Tuahta
    Kokonah
    Miun nimi on Haritona.
  1. Mušta vazikka on miun.
  1. Lujat miun jalat.
  1. Miun talon luona on oja.
  1. Lahja
    Pohja
    Miun
    Šilma
    Šilmä
    Nälkä
    Šelkä
    Kirja
    Marja
    Härkä
    Karju
    Miula on uuži kirja.
  1. Miun čikolla on nimi Fekla.
73 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Korvennetut kirjaset
  1. "Haluon että miun pikku kulta muruni voitais paremmin, mie heitä muissan joka hetki yöllä sekä päivällä, ja ajattelen että hyö on kasvettu jo suureksi, sillä kolmas vuosi on kun olen nähnyt heitä".
74 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Poika, kumpani šuatto
  1. Enšimmäisen kerran mie tulin kurššiloih muamon kera, a šiitä miun ičenki tuli mukava opaštuo karjalua, vet še on miuh muamonkieli, koroštau Art’om.
  1. Mie motivoičen iččie harjottelujen jatkamiseh šanuon, jotta še on miun muamonkieli ta šillä paistih miun kantatuatot.
  1. Miun vanhempi veikko ta tuatto ei tiijetä kieltä, vaikka tuatto vähäsen malttau.
  1. Tietyšti, miun himottais käyttyä kieltä missänih vielä kojin ta kurššien lisäkši.
  1. Toivon, jotta konšanih šemmoni mahollisuš löytyy, šanelou miun pakinakaveri.
  1. KIELEN TAIVAL NYKYMUAILMAŠŠA
    Karjalan kieli on miun muamonkieli.
  1. Karjalakši paistih miun kantatuatot ta vanhemmat.
75 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Jäniksen onni
  1. Miun luo ruttoh hyppyä
    Valkien lumen merkki!
76 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Karmanov Vladimir . Miun kaveri Miša Denisov
  1. A miun vanhemmilla paičči milma on vielä kolme koululaista ta heiläki ei ole liikua rahua!
  1. Miun šanat kuultuo kaikin ruvettih nakramah.
  1. Ta koko studenttielämän še lahja lämmitti ei ainuoštah miun vartaluo, ka šieluo niise!
77 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Bronzova Aleksandra , Kuznetsova Irina . Metsolan polkuja myöten hiihäten
  1. Yksi ošallistuja löysi miun lakin ta anto miula kilpailun lopun jälkeh, kerto Irina.
  1. Miun ieššä juoksi urheilumuasteri Jurii Mošin Pitkärannašta.
  1. Sel’l’alla myö ohittima toini toista, ka loppuh miun onnistu tulla enšimmäisenä.
78 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Blandov Aleksei . Marilaisešša kyläššä kostissa
  1. Šanotah, jotta miun oma vellini oli koltuna, lenteli joka paikašša Suksunan piirissä.
79 Валдайский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Peittozil kondienke
  1. Toiš pyhänä tuli tuatto tiijuštamah tytärdä:
    Ongo elošša miun tytär.
  1. Vie toiš pöänä miun tytär meččäh, miun enämmän viel tuov dengoa!
  1. Huomenekšella muamo šanov:
    Aja miun tytärdä vaš, miun tyttärellä on enemb dengoa, miun on udaloimbi.
  1. Muamo strečaiččov:
    Kaččoakko miun tyttärellä täyš telega nagruzitto dengoa.
80 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa noušou taivahah
  1. Heijän kera ollešša Iisussa kielti heitä: "Elkyä lähtekkyä kunnena Jerusalimista, vain vuottakkua šitä, min Tuatto teilä lupasi ta mistä oletta kuullun Miun pakajavan.
  1. Niin jotta mänkyä ta šuakua kaikki kansat Miun opaššettaviksi.