ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 142 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный тверской
фольклорные тексты пословица, поговорка Šanapolvet da aforizmat. 3. N-Ä
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Omašša šilmäššä kangie ei nävy.
  1. Vierahašša šilmäššä i toppua nägöy, omašša i hirdä ei dogadi.
72 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Hiän äijie huomnekšella jalgeuttau, kaikilla ruavot päiväkši andau, mittuau i lugou äijän¦go šie kynnit, äijän¦go aštoičit, äijän¦go kylvit, moni¦go telegiä tuahta noššit, moni¦go vejit peldoh, äijän¦go gektarua niitošta niitit, kuivait heiniä.^ A moni¦go telegiä heiniä puun’ah panit, äijän¦go ruista da ozrua, da kagrua leikkait, äijän¦go sotkua deriit pelvašta, moni¦go telegiä pelvašta guomnoh vejit, moni¦go kuboččuo pelvašta kolotiit, äijän¦go telegiä kuboččuo niitokšella vejit, da šielä levitit, da tuaš noššit, da rejellä l’nozavodah vejit, libo omašša riiheššä trestan kuivait, loukutit, a vivoit, nin moni¦go kiluo viidi työdä.
73 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Kinuo i omašša kyläššä Pet’a jogo nedelie pyörittäy, – ei soglasiečen Van’a.
74 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Riižoi Kol’a
(Рыжий Коля)
  1. Kol’a enžimen omašša ijäššä tämän pidahuon rečun šano i žen vain ieššä iččiellä.
75 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 2
  1. Poutasina kešäpäivinä myö lapšien kera mielelläni kylpimä omašša Kumšjärveššä.
76 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 1
  1. Mie muistelen niitä vuosie, kešälomie omašša Kumšjärven kotikyläššä šekä lapšušajan muistopykälie.
77 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Erkki Tuomi. Kertomukšie Velli-koirašta. 2
  1. Kačo, istuu nyt ruškie viekaš koira omašša pihašša, kaččou kiiltäjillä šilmilläh ta mieleššäh kait jo unekšiu uušie kujehie!
78 Юшкозерский
диалектные тексты Olen el’än täššä pitkie aigoja
  1. A ennee šidä mie el’in šiel’ä omašša paikašša, Voijärveššä da, ja šiel’ä kävel’in ennee, ее, nuorena kun ol’in’, n’i s’el’d’im pyydöh.
79 Паданский
диалектные тексты Prooz’n’ikalla olin Sel’l’issä
  1. A oman kyl’än onn aigoo omašša kyl’ässä kižata.
80 Паданский
диалектные тексты Keräzimä sien’dä da mard’oo
  1. Omašša sokašša.
  1. Omašša sokašša survottii.