ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 92 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus nouzou kuollieloispäi
(Матфей 28: 1-20)
  1. 19 Ga sit mengiä da luajikkua kaikkii rahvahii minun opastujikse: ristikkiä heidy Tuatan, Poijan da Pyhän Hengen nimes 20 da opastakkua heidy noudamah kaikkie sidä, midä minä käskin teile noudua.
72 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisusan kuolendu
(Матфей 27: 45-56)
  1. 50 Sit Iisus vie kerran kirgai äijäl i andoi hengen.
73 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus da Zevedein poijat
(Матфей 20: 20-28)
  1. Häi tuli iče sluužimah da andamah oman hengen, gu piästiä äijii välläle".
74 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Opastujat astutah Iisusale jälles
(Матфей 16: 24-28)
  1. 25 Kačo, ken rippuu omas henges, se menettäy sen, a ken menettäy oman hengen minun täh, se suau sen.
  1. 26 Midäbo hyviä on ristikanzale, ku häi suannou kaiken muailman, a hengen menetännöy?
  1. Ongo moine hindu, kudamal ristikanzu voibi lunnastua oman hengen?
75 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus da Velzevul
(Матфей 12: 22-32)
  1. 28 A ku minä ajan karuloi iäre Jumalan Hengen väil, sit Taivahallizen valdu on jo tulluh teijän keskeh.
  1. 31 Sendäh sanon teile: joga riähky da kiruondu roih prostittu ristikanzoile, no Pyhän Hengen kiruondua ei prostita.
76 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Taivahallizen Ižändän käskyläine
(Матфей 12: 15-21)
  1. Minä panen oman Hengen Hänen piäle, i Häi ilmoittau oigien suvvon Jumalua tundemattomile rahvahile.
77 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Hristosan tunnustamine
(Матфей 10: 32-42)
  1. 39 Ken rippuu omas henges, menettäy sen, no ken menettäy oman hengen minun täh, se suau sen.
78 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus kehittäy opastujii
(Матфей 10: 16-31)
  1. 28 Älgiä varakkua niilöi, kudamat tapetah rungu, no ei voija tappua hengie, enämbäl varakkua sidä, kudai voibi hengen dai rungan lykätä uaduh.
79 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Valentina Libertsova. Valgiet yöt
  1. Heinän pollen,
    Hengen panen
    Taivahah
    Pilvežäh.
80 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение Anna Usova. Päivännouzu
  1. Hengen veseldys tayttay,
    Mitus čoma on jarvel!