ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 686 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Igä kai meni pajonke. 2
  1. Myö vuvvennu 1953 olimmo Petroskois pajopruazniekal, kus yhtes Ivan Ivanovičanke piäzimmö kolmandele sijale.
  1. Myö yhtes olimmo Videlen da Anuksen horat.
72 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Anuksen päiväine. Vähäzel suarnu. 3
  1. Muamah jo nosti tyttyö, paheksi gu liijakse talutteli räšköttäjiä päivypastopihua myö.
73 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nikolai Karpin. Tuatan soitto
  1. Oma pajo -horan ozuttelumatku

    Vuvvennu 2006 myö yhtyimmö mieliruadojoukkoloin yhtehizeh Mundärven kyläs piettyh konsertah.
  1. Sikse aigua meijän hora loppi pajatandan da myö yhtes zualan mieronke hyvöindelimmökseh konsertan lopuškale.
74 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Nadežda Mičurova. Igä kai meni pajonke. 1
  1. Myö Kolatselläs elimmö.
  1. Myö ainos vastah sanoimmo: "Myö emmo ole avvoisuut, myö salvassuut olemmo".
  1. Jo silloi myö pajatimmo "Kat’ušua", vaste pajo lähti hoduh.
  1. A Gal’anke pajatimmo myö päčin piäl Kolatselläl.
  1. Jo silloi myö pajatimmo "Kat’ušua", vaste pajo lähti hoduh.
  1. A Gal’anke pajatimmo myö päčin piäl Kolatselläl.
75 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina Libertsova. Anuksen päiväine. Vähäzel suarnu. 1
  1. Myö poliklieniekkah ajammo.
  1. Syöndypertin kynnyksel päiväine muga iški silmih, ga net kerras iče salbavuttih, kibiet kyynälet puhkettih luomih, juostih rožii myö huulien reunoih.
  1. Vai ehti arvata Nast’oi, gu tyttö rubei lähenemäh, gu astui pelduo myö, vai muadu ei koskenuhes.
76 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Pieni harmai kaži
  1. Avvoi čomat suuret silmät
    Kuibo elimmö myö ilmai?
77 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Izotov IIvan . Minun tuatto. Perehen histourii
  1. Myö, lapset, kazvoimmo, kaikil on omat perehet, lapset, dai bunukkua jo onkaksi brihaččustu da kaksi tyttösty.
  1. Tiettäväine, myö autoimmo vanhembile, joga nedälii kävyimmö kyläh dai lomat vietimmö sie.
  1. Meijän vanhembat on pandu muah Aitniemes, sie, kunne myö kävyimmö joga joudaval hetkel heidy tiijustamah.
  1. Myö sanelemmo heile Klavdija ja Savelii Izotovien pitkäs da jygies elokses.
78 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Kobelev Grigorii . Myö mustammo heidy
  1. Häi eli lyhyön, ga sentäh arvostettavan eloksen dai myö olemmo hänen jällil.
79 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты, переключение кодов Ol’ga Ogneva. Vaigiet arbaitukset: Vieljärvi da Vuohtanjogi
  1. Myö tiijämmö, ku se on sidä samua alguperiä kuigi Videlenjoven nimi.
80 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Posdn'akova Ol’ga . Ammatti syväindy myö
  1. Myöhembä myö sizärenke puaksuh käimmö gostih t’outan pereheh.
  1. Meijän kyläs lapsil ei olluh päivykodii, sikse myö ylen kadehtimmo Hirvahan lapsii.
  1. Lapsien jaksavunduhuonuksis kai oli luajittu lapsien igiä myö.
  1. Dai bobazet oli juattu igiä myö.