ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 138 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Kui bombittih Priäžäd
(Как бомбили Пряжу)
  1. D’o minä lähtämäšte en ota, da ni midä, lähten kačon hot’ kunna lapsed d’iädih, lapsed d’iädih magata.
  1. Siit heitettih se, alevui se, samol’otad ajettih siiriči, da piäzimme kodih - k enämbi kolmet sutkad ni kunna en kävünü, ni magazinah en kävünü.
72 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Priäžäs maidod vaihtamas
(В Пряже я обменивала молоко)
  1. Minä sanon: ”En d’o lähte la, moužed lähtet la tabatah sanotah, krasnarmeiskuoin akke tulou”.
  1. Minä sanon: Hoi, neveske, minä la ni kouz en olnu ku minud la, tabatanneh?”
  1. A minä en ruohti ni mändä, häi sanou, mäni sigä iččeh maidod müöi dai minum maidod otti.
  1. A minä pala kesket seižon, en ruohti mändä dumain: eiku tabata minut sinnä, varaidan heit.
  1. Olgah enämbi d’ et en la iähte.
  1. Olevai päivilleh sinä, muamo, minus, ol päivilleh en lähte.
  1. Da siid minä enämbi en lähtenü.
  1. Muamo se vie kai küzelin, enlähte en lähte minä muga siiten.
73 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Gord’ejou da Naamou puututtih pl’enah
(Гордеев и Наумов попали в плен)
  1. En tiä mi päivid oli siit.
  1. Pauši sanou: ”Minä en d’iä teile”!
  1. En tiä, suobatte vai mi oli.
  1. En tiä, sanou ,midä küzel’t’t’ih, salbattih.
74 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pagin d’uamal
(Разговор на дорожных работах)
  1. Minä sanon: ”En tiedä”.
  1. Ka rodigah la trudno libo midä tahto, k entiedä la ni midä en tiedä la.
  1. Opät’ küzüu, tiedät en la tiedä...
  1. Minä vai sanon: ”En tiedä la, ni midä en tiedä.
  1. En tiedä la engo tiedä la ukkot.
  1. Engo la midä, lähti ka ni mid en tiedä eigo la izvesno”.
  1. D’ oli ukko kodis minul kaks kierat d’ olnu, ka minä en sanonu ni midä, en sanonu ni midä ni midä.
75 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Tilifonad l’eikkadelimme
(Как мы телефонные линии перерезали)
  1. Minä en ni midä sanonu, siit heid dani eigo kučuttu eigo ni midä.
76 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Kui diedo oli karaulas
(Как дед был в карауле)
  1. - ”Minä, sanou, tiedä ni midä en.
77 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Ukko kävüi rozvetkah
(Муж приходил в разведку)
  1. Veräin avaižimme, min emvoini avaita en ruohtinu, a baabuška meill oli, minum mužikam muamo, avaiži uksen.
78 диалектные тексты бытовой рассказ Voine tuli Penduoižih
(Война пришла в Пелдожу)
  1. Min en laske, vie buabo meiden sanou: ” Emme d’o laske, ei meile pidä sadulid, da ni mida, nuu”.
79 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Pelduoižen külän rodukundat
(Потомственные группы семей в деревне Пелдожа)
  1. Kudaintte em voi sanoda, k en tiedä.
  1. Ka en tiedä.
80 Южнолюдиковский (святозерский)
диалектные тексты бытовой рассказ Agd’an St’opan
(Степан Агдян)
  1. Oi, en d’o tiedä, kuz on l’esopuntte, Siämärven taga, kuz olnou sigä Kuudamal.