ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 184 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
821 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapsennu harjaitettih ruadoh
(C детства приучили работать)
  1. Sil aijal kai kazvatettih.
  1. Kymmene vuottu neičukkaine pidi nenne kai ruadua.
  1. Kai ruavot baban kel pidi joga kohtas olla.
822 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Bohattu mies da Luazari
(Лука 16: 19-31)
  1. 20 A hänen veriän pieles virui köyhy Luazari, kudamal kai rungu oli paizielois.^ 21 Häi vuotti, eigo hänele paku hos jiändypalaine bohatan stolas.^ Koiratgi tuldih sih da nuoltih hänen paizieloi.
823 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Tuatto hyvin vastuau koinhävittäipoijan
(Лука 15: 11-32)
  1. 13 Jo päivän-toizen mendyy nuorembi poigu keräi kai omat elot da lähti loitos vierahah muah.^ Sie häi vietti vällillisty elaigua i pidi kai elot.
  1. 14 Konzu häi oli menetännyh kai, sih muah tuli suuri n՚älgy, i hänelgi puutui nähtä hädiä.
  1. 29 no häi sanoi tuatalleh: "Kai nämä vuvvet minä ruavoin sinule, ni yhty kerdua en jättänyh sinun käskyy täyttämättäh.
  1. 30 A konzu tuli tämä sinun poigas, tämä, kudai pidi kai elot karguaju-naizienke, hänele sinä išket syötinvazan"!
  1. Kai, mi on minun, se on sinun.
824 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Midä maksau olla Iisusan opastujannu?
(Лука 14: 25-35)
  1. Häi kiändyi heijän puoleh i sanoi heile: 26 "Ken ku tullou minun luo da ei vihanne omua tuattua, muamua, akkua, lapsii, vellii, sizärii da kai omua hengiegi, se ei voi olla minun opastujannu.
825 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Arbaituspagin suureh pruazniekkah näh
(Лука 14: 15-24)
  1. 17 Konzu tuli gostitanduaigu, häi työndi käskyläzen sanomah kučuttuloile: "Tulgua, kai on jo valmis".
  1. 21 Käskyläine tuli järilleh da sanoi kai ižändäle.
  1. 23 Sit ižändy sanoi: "Mene, kävele kai juamat da kylien kujot da prižmi rahvastu tulemah.^ Anna perti rodieu täyzi.
826 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ahtas veräi
(Лука 13: 22-30)
  1. Iisus sanoi heile: 24 "Pangua kai väit, ku piästä ahtahas veriäs.^ Minä sanon teile: äijät opitah piästä sydämeh, no ei voija.
827 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Gorčitsan siemen da muijotes
(Лука 13: 18-21)
  1. 21 Se on kui muijotes.^ Ku naine sevoitti sen kolmeh vakkah jauhuo, kai taigin muigoni".
828 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Aijan primietät
(Лука 12: 54-59)
  1. 58 Konzu olet sinun viärittäjänke menemäs suudoh, vie matkas olles luaji kai, midä vai voit, ku piästä sobuh hänenke.^ Eiga häi vedäy sinuu sud՚d՚an edeh, a sud՚d՚u andau sinuu vardoiččijale, vardoiččii panou sinuu tyrmäh.
829 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ižändiä vuottai käskyläine
(Лука 12: 35-48)
  1. 44 Toven sanon teile: ižändy andau kai omat elot hänele kačottavakse.
830 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Arbaituspagin mielettömäs bohatas
(Лука 12: 13-21)
  1. 18 Sit häi sanoi: "Luajin vai nenga: riičin nämä aitat da azun suurembat.^ Niih minä keriän kai vil՚l՚at da muut elot.
  1. Tänyön sinun hengi otetah sinul.^ I kai se, min olet sinä suittanuhkellebo se jiäy""?