ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 425 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
831 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Čoma da melentartuine festival’
  1. Om lujas hüvä se, miše mugoine čoma da melentartuine festival’ tegihe tradicionaližeks.
832 Младописьменный вепсский
художественные тексты KODIMALE
  1. Om šinel’ heittut, pinžakon panen
    i lindun pajon kundleškanden ös.
833 Младописьменный вепсский
художественные тексты Armhad täs randad i veresed veded.
  1. Kivikaz mättaz om, kuz’ rindal, pedai.
  1. Ö vauged om, minä kävelen kastkes.
  1. Sorzaine nouznu om, suugile libui.
834 Младописьменный вепсский
художественные тексты Tijaine – sula linduine
  1. Konz il’mestui, ka möst tokazihe sil’mil lagehe i el’genzi,
    miše hän om läžundkodiš.
  1. Tuli lekar’, küzui Ninal, kut händast kuctas, mitte päiv om tämbei, miččes lidnas eläb.
  1. Ladi kubahtoitta barbhil, ned kubaižiba i hän ihastui:
    Se-ki čoma om...
  1. Ümbri hänes oli vaiše pimeduz, no ken-se sanui, miše tänna hänele völ om aigoiš tulda.
  1. Mi om tehnus minei, kus minä olen?
  1. Nece om ani vaskmaine taho...
  1. Meid ei pangoi, lämoi kaiken palab vaiše Adun katl’an al, nu, i Rai völ om, sinä ved’ kulid sen polhe?
  1. Tünüden katil om azotadud Jumalan Korktal Nevondištol ei amu, enččel voz’sadal.
  1. Nece om minun tütar, Nina.
  1. Ninga vaiše vepsläižil om?
835 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Hänen napernudehe voib vaiše kadehtida!
  1. Maria Mironova om sündunu Värasjär-külähä.
  1. Voib olda, sikš Maria Sem’onovna nügüdehesai om lujas tark da napern ristit.
  1. Maria Mironova om aktivine Paginkluban ühtnik.
  1. Maria Mironova om parahim ozutez kaikile, ken navedib ičeze kodikel’t da ei tahtoi unohtada sidä.
836 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova, Irina Sotnikova. Koume znamasišt aigtegod Šoutjärves
  1. Läz Šoutjärven etnografišt muzejad nügüd’ om saudud ait.
  1. Om hüvä, miše nor’ sugupol’v mugažo ühtneb ningoižihe azjtegoihe, tedab ičeze juriš, ičeze rahvahan istorijas, kul’turan kal’hudes.
  1. Aleksei Varuhinan jured oma Matvejeva Sel’gaküläspäi, mi om läz Šoutjärved.
  1. Vodelpäi 2002 hän om pensijal.
  1. Nece rad om hänele mel’he.
  1. Necen organizacijan pätegend om kaita vepsän rahvahan kel’t da kul’turad.
  1. Om tarbhašt se-ki, miše Vepsän kul’tursebr ühtenzoitab vepsläižid, kudambad eläba ei vaiše Karjalan valdkundas, no Vologdan da Piterin aigoiški.
  1. Kut äi om jo tehtud vepsän rahvahan hüvüdeks, i kut äi völ pidab tehta!
  1. Sikš pidab pidädas toine toižes, abutada toine toižele, miše kaita kaiked, mi meil om, i antta se toižile sugupolvile.
837 библейские тексты Hüvän akan ülenzoitand
  1. Hänen arv om kal’hemb žemčugad.
  1. 14 Hän om kuti tavarlaiv,
    edahanpäi sab leibäd.
  1. 21 Hänen kanz ei varaida vilud,
    sikš ku hänen kanz om sädatadud kaks’kerdaižihe sobihe.
  1. 23 Hänen mužik om tetab,
    ištub lidnan verajidenno vanhembidenke.
  1. 26 Konz hän avaidab sun, hän pagižeb melevašti,
    hüvä om hänen nevond.
838 библейские тексты Lemuilan sanad
  1. 6 Olut antkaha surmaha mänijoile,
    vinad sille, kenel om pahamel’.
839 библейские тексты Aguran sanad
  1. Mitte om hänen nimi?
  1. Mitte om hänen poigan nimi?
  1. 5 Jumalan joga sana om puhtaz.
  1. Hän om rindraud nenile, ked uskoba hänehe.
  1. 9 Ala anda liigad, miše minä en pučnus sinuspäi
    da en sanuiži: "Ken om Ižand?",
    a gollištudes en zavodiži vargastada
    da otta paginaha Jumalan nimed tühjan.
  1. 11 Om rod, mitte prokl’anib ičeze tatan nimen,
    ei johtuta hüväl sanal mamad.
  1. 12 Om rod, mitte lugeb ičtaze puhthaks,
    no ei peznus ičeze reduspäi.
  1. 13 Om rod, mitte kacub toižihe ülähänpäi,
    libutab ičeze ripsuid korktale.
  1. 14 Om rod, miččel hambhad oma kuti sured veičed,
    a leuglud kuti raudad,
    miše veda kadogehe gollid man pälpäi,
    vähävägižid rahvahan keskespäi.
  1. 15 Täutmatomudel om kaks’ tütärt: "Anda, anda!"
  1. Koume om kaiken aigan täutmatomad,
    nel’l’ mugošt, kudambad ei sanugoi: "Täudub!":
    16 toine mir, plodutoi koht, ma, mitte ei täutte vedel,
    da lämoi, mitte ei sanu: "Täudub!"
  1. 18 Koume om, midä minä en el’genda,
    nel’l’, midä minä en voi ozaita:
    19 Suren habukan lendand taivhas,
    madon ujund kal’l’ol,
    laivan matk merel
    da prihan kävelend neiččennoks.
  1. 20 Mugoine elo om vedelijal akal:
    söi, pühki sun,
    da sanui: "En minä pahad nimidä tegend."
  1. 21 Koume om, kenespäi säraidab ma,
    nel’l’keda ma ei voi kantta:
    22 orjad, konz hän tegihe kunigahaks,
    meletont, konz hän söb leibäd külläks,
    23 huigenzoittud akad, konz hän lähteb mehele,
    da našt-käskabunikad, konz hän ištuse emägan sijale.
  1. 24 Tägä, mal om nel’l’ pen’t,
    no oma melevamb melekahid:
    25 murahaižed ei olgoi vägevad,
    no kezal iče keradaba sömäd tal’veks.
  1. 29 Koume om, kudambil om kapos hibj,
    nel’l’kudambil om kebn astund:
    30 lev, kaikid živatoid rohktemb,
    se ei sirtte nikenen edehe,
    31 hebo, kozl, [stadas ezmäine,]
    da kunigaz ičeze rahvahan keskes.
840 библейские тексты Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 2 Konz tozioiktoiden mär kazvaškab, rahvaz om hüviš meliš,
    a konz valdha tuleba jumalatomad, ka rahvaz voivotab.
  1. 3 Ken navedib melevut, sišpäi tatale om ihastuz,
    a ken kävub vedelijoiden akoidennoks, se om kodielon rajadai.
  1. 6 Pahantegijan grähk om hänen verk,
    tozioiged ihastub da om hüviš meliš.
  1. 18 Ku ei ole sanad ülähänpäi, rahvaz tegesoiš vällikš,
    se om ozakaz, ken eläb Ižandan zakonan mödhe.
  1. 20 Eraz sanub edel, ku meletab,
    vähämeližes om enamb ližad, mi hänes.
  1. 24 Ken jagab vargastadud varghanke, se ei navedi ičeze henged,
    hän kuleb väritesed, no om vaitti.
  1. 25 Ken rahvast varaidabom kuti verkos,
    a ken uskob Ižandaha, sille ei pida varaita.