ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 644 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
851 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iivana Kaštaja, Jumalan viessintuoja
(Иоанн 1:19-28)
  1. 20Iivana šano toven, ei peitellyn.^ Hiän šano: "En mie ole Hristossa".
  1. Hiän vaštasi: "En".
  1. 27Hiän on Še, ken tulou miun jälkeh, vain on milma šuurempi.
852 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Šana tuli ihmisekši
(Иоанн 1:1-18)
  1. 7Hiän tuli tovistamah, šanelomah Valošta, jotta hänen šanoman kautti kaikin ušottais šiih Valoh.
  1. 8Iivana iče ei ollun še Valo, hiän vain tuli tovistamah šiitä Valošta.
  1. 10 Muailmašša Hiän oli, ta Hänen kautti muailma oli luajittu, ka muailma ei tunten Häntä.
  1. 11Hiän tuli oman rahvahan luo, Hänen rahvaš vain ei ottan Häntä vaštah.
  1. 12 Kuitenki kaikilla, ket otettih Hänet vaštah, Hiän anto vallan tulla Jumalan lapšiksi, kaikilla niillä, ket ušotah Hänen nimeh.
  1. 15 Iivana tovisti Pojašta ta karju: "Tämä on Še, keštä šanoin: Še, ken tulou miun jälkeh, on milma šuurempi.^ Hiän kaččuot on ollun olomašša ennein milma".
  1. Ainut Poika, kumpani Iče on Jumala ta kumpani on aina Tuaton šytäntä lähellä, Hiän opašti miät tuntomah Jumalua.
853 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Roštuon vetehini
  1. Hiän oli oikein pahašopuni ta töräsijä akka.
  1. Hiän kiirehešti juoksi pirttih, a ukko oli jo čäijyllä.
  1. Akalla mi lienöy pälkähti piäh ta hiän ruttoseh pisti kesselih suleikan ta kevätkalan.
  1. Hiän šuoriutu, nošti kesselin olkapäilläh ta läksi pirtistä pihalla.
  1. Šano vain mitä, ei hiän ymmärrä!
  1. Täššä akalla leikkautu iäni ta hiän rupesi luvettelomah:
    Mujehta, šärkie, šiikua, ahventa, haukie, matikkua, lahnua, šäynyätä, lohta, harjušta.
  1. Hiän itkeyty.
  1. Šiitä hiän hil’l’ašti šano:
    Ukkoseni, armahaiseni, läkkä kotih, jo pimenöy.
854 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Mehed L’udmila . Lapšuon muisselmie
  1. Hiän huuhto vuatteita puhtahašša veješšä, a šiitä laški šiih pienen marl’ašäkin, mih oli kiäritty šinini jauhošineh.
  1. Šielä hiän riputti vuattiet nuorilla, a jotta nuorat ei ois hytkähty, ni pani niijen alla keppitukie.
855 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Makšalillit
  1. Hiän šorkkasi hilaköyven piän uatran aisoih, a toisen piän kylyn šalmoh.
  1. Eikö ole muuta koiruutta kekšitty, äkämyštyy hiän pojan hurtilla.
  1. Hiän aprikoičči kotvasen, mitä šillä ruatua ta ašetti piäkopan kylyhyš kiukuakše.
856 Кестеньгский
фольклорные тексты эпическая руна Väinämöisen polven huava
(Вяйнямёйнен ранит колено)
  1. Hiän istui kallijolla,
    veri juoksi vieritteli.
857 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Uuvvenvuuvven ihmehet
  1. Nähtyö miut hiän šano kovalla iänellä:
    Terveh!
  1. "Kaiken lisäkši hiän vielä i pakajau", mie smietin.
  1. A šiitä hiän anto miula käpälät ta myö lujašti šepäytymä.
858 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка «Jyvästä kukko…»
(«Из зернышка петух...»)
  1. Hiän rubei kukkuo prižmimäh, dai šai kukon.
  1. Hiän on huonokuulon’e.
859 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Härän starina
(Сказка про быка)
  1. A kontiella on še mieli, jotta hiän kun šelkäh piäšöy härällä, nin hiän šuau šyyvä härän.
  1. Jo hiän šiitä poiski šeläštä hyppyäis, no ei piäše, kun puuttu tervah.
860 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Oli ukko da akka...
([Напуганные вoлки])
  1. Silloin hiän jymähti kesselin kera kondiella šelgäh.