ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 887 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
861 Кестеньгский
диалектные тексты Ol’i ličen’joita vs’aakuoloita
  1. Še ol’i tooše hyvä, a rauvanheinyä miun okorotašša hot’ kuin äijä.
  1. No, tanššilois olima, a yksi poika oikein juokšou jälkeh ta haluu miun kera lähtie ja, a mie hänt en haluo ottua.
  1. Ka hiän kävi, ka kun hiän, mitä lienöy höpöttän, em mie häntä šiitä, šamallah käytteli ympäri, kuin i miun kävi še akka luat’i.
  1. Miun vel’l’in’i, hän kun näistä kohista aina liho, liho ta ihan joka paikašta liho n’i, n’iitä kun jauheččuo i luat’iu n’iinkun jauhuo, jo kun kylvelöy n’i tuoisena päinä on ihan jo parentun.
862 Кестеньгский
диалектные тексты Pruasn’iekat
  1. No, a kun, miun aikah, n’i miun aikah tultih joka kyläštä ja tanššimah, jotta lakeh piät käytih, ja šiinä šamašša kirkošša.
863 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Suad’iba
(Свадебная обрядность)
  1. Šidä i miun suad’iba rod’ih, ka kizaimma suad’ibat.
864 Дёржанский
диалектные тексты Istuma svičalla
  1. Eij jei, Moskuh eij ajellum miun tuatt..., ei ajellun, tuatt miän ei ajellun Moskuh.
  1. Ka tämä, Paro-d’id’in kolm kud’el’ku miun muistovall polti.
865 Дёржанский
диалектные тексты Hiäh n’äh
  1. Hin i šanow, püätütt miun, püätütt miun, täl’l’ä brihall šanow: ”Otoi hänešt!”
  1. Hin otoid’, a miun jäl’gehi...
  1. Pihall em männü, sovesno, što hiän miun, otved’i br’ihašt toizešt.
  1. Nu vot ka täšš i suat’itah miun, suat’itah.
  1. Miun suad’ittih, hine, ei tullun kuun čäi tiädel’mäh milm.
  1. Laškita miun gos’t’ih.
866 Панозерский
диалектные тексты Mesikämmen käpperöin’i
  1. Miun on tyynet tyttöpiijat,
    Miun on kainot karjapiijat,
    Emännät epäpätöiset,
    Tämämpä Jeešukšen kešällä.
867 Кестеньгский
диалектные тексты Jalka parannettih
  1. Tulen kot’ih, ta puoika tuo še miun on nyt rukkana, n’i še on tullun jo heposella vaštah stanččeila, no.
868 Кестеньгский
диалектные тексты Unet
  1. Kuolija, kuolijua näyttäy unissa kun kellä, kellä kuinki on, miula napr’im’er ičen kohtan, još kuolija on n’i, još uuvven upornoih mie käyn, tual’ettah, še on ob’azaat’el’no miun, omašša kohašša kuolija, a kenen kohtah näim mänen, jotta toisella, n’ii heilä siitä tulou še toiseh kohašta kuolija, miul upornoit om pahat.
869 Кестеньгский
диалектные тексты Lašta šuatih
  1. Miun kun om muinoin ol’i yksi čoloveeka šuuvvellum pikkaraisena, n’in kolme netälie šanou potuškalla kantelima.
870 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты о животных Avokero-lintu
  1. Linnun nimi oli Še on miun, šentäh kun lennellen peltojen ta jokien yllä hiän aina karju:
    Še on miun, še on miun!
  1. Ta še rupesi lujašti karjumah:
    Še on miun, še on miun, še on miun!
  1. A pieni lintu-raiska hyppeli puun ympäri ta karju:
    Še on miun, še on miun!