ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 644 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
871 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pestun Anna. Koulutuštyön kehityš Rukajärven volostissa. 1
  1. Hiän lopetti Petroskoin pappiseminarijan ta vuote na 1832 oli miärätty Rukajär ven uškojienkuntah.
  1. Šiitä hiän mäni pois Rukajärveštä ta lopetti omat päivät manasterissa.
  1. Hiän oli Rukajärven šeurakuntakoulun kašvattina, a šiitä opaštu Aunukšen pappiseminarijašša.
  1. 1828) – hiän anto 300 rupl’ua.
  1. Hiän opašti uškontuo, onnakko jo vuotena 1905 mieš miärättih Repol’an uškojienkuntah.
  1. Hiän oli kotosin Aunukšen ujestista, opaštu semstvon opistošša ta lopetti Vitegran opaštajien seminarijan.
872 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Ol’ga Melentjeva. Oho šie, viäräkäpälä
  1. Keryäy hiän min šuuh, min kruuškah.
  1. "Tottaš Ol’ga tahi Veera tuli lähemmäkši poimimah," ajatteli hiän.
  1. Nyt mänkä suapran luokše, šano hiän Joukilla.
873 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pestun Anna. Kiirasjärven kylän elämäštä
  1. Konša vuotena 1852 hänet kučuttih aševelvollisuoh, hiän nimitti iččie Oleneviksi.
  1. Mänikö hiän luvatta pois ta jätti karjan, veikö hänet petoelukka, upposiko hiän järveh tahi rivišuoh?
  1. Vuotena 1890 Koivoja-paikašša hiršien kuletukšen aikana Ilja äkkie kuoli: kun hiän nošti hirttä, še lankesi hänen piällä.
  1. Kiirasjärveh hiän ei piäššyn.
  1. Ka epidemijan lopettuo vuuvven 1913 kevätkuušša hiän tuli kyläh ta moliutu viime puolen vuuvven aikana kuolluista ihmisistä.
  1. 30-vuotisena hiän mäni yhteh leškiukon Ilja Avksentjevin kera ta šiirty Korpilahteh.
  1. Lopetettuo instituutin vuotena 1935 hiän piäsi ruatamah Rukajärven kouluh.
  1. Hiän kuatu taistelušša vuotena 1942.
874 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mehed L’udmila . Marfa-ämmö
  1. Rautaheinällä voipi parentua joka huava, šanou hiän miula ta näyttäy šuurie vihreitä lehtie polun laijalla.
  1. Hiän kaikki muruset pyyhi stolalta mal’l’ah ta kostitti niillä lintuja pihašša.
  1. Hiän eli pitän ta vaikien elämän, ka aina luati vain hyvyä ta jätti hyvän muisson ičeštä.
875 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Mehed L’udmila . Vetr’ak ta Kubiška
  1. Hiän šeiso urheilulakki piäššä.
876 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Gurina- Zubareva Tatjana . Van’a Koko
  1. Hiän oli kolmaš lapši pereheššäkakši čikkuo oli nellä ta kakši vuotta vanhempi.
  1. Hiän pieneštä šuaten kašvo tuaton viereššä.
  1. Van’a pärjäsi kaikin voimin, ohkasi ta puhkuali, ka kanto šankkuo, a vet’ hiän oikein pieni oli ta vettä kantuas’s’a viänty noin puolekši.
  1. Kerran hiän niin vaipu kantua tätä šankuo, jotta kuato šen piällä.
  1. Hiän aikaseh opaštu leikkuamah nuorempien hivukšie, šentäh hiän tykkäsi tuaton ajatušta.
  1. Pienenä hiän kävi onkittamah lammilla ta jokien rannalla.
  1. Ilošta hiän hačatti ta tahto šanuo: "Kačo kuin šuuri kala!"
877 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat laškurandah päin
  1. Hiän tieten šäilyttäy pertin šiämyštä: šopešša on ylen šuuri kiugua, lattiella hurššit, pal’l’ahat šeinänhirret šiämeššä.
  1. Hiän on keški-igäne mužikka, tolkukaš izändä.
  1. Myö vaštuamma händä oman kojin reunašša, hiän rakkahaldi pagauttau meinke.
  1. No karielakši hiän nimidä ei maha.
  1. Hiän interesno tolkuiččou eländäh näh, äijä šanelou kyläh näh, endizeh rahvahah näh, omah talohukšeh näh.
  1. Oletteli hiän šielä i aigamiehenä, voit olla, harvazeh oletelou i nytten.
878 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Antti Timonen. Ratijo. 2
  1. Niin čuutolta, kuin še näyttiki, ei hiän virkkan nimitä.
  1. Šiitä hiän kuitenki tokati:
    Še pakasij a on varmašti tuon riehtilän takana.
  1. Hiän tuli pahalla mielellä:
    "Nyt še pahuš kuuli kaiken, mitä myö pakasima.
  1. Kun šieläkänä ei näkyn niketä, laškeutu hiän pettynehenä lattiella.
  1. Hiän oli mieleštäh tällä matallah äij ä opaštun.
  1. "Ylen äij ä miula on nyt akalla kerrottavua", tuumaičči hiän šoutuas’s’ah kotihisseh.
879 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Dablijeva- Zabirunova Tamara . Dablijevit ta Tauriaiset: šuvun istorija ta šukunimen alkuperä
  1. Perušteluna oli še, jotta hiän on pettäjä, kumpani kannattau šuomelaisie.
  1. Koko šovan hiän työškenteli šiinä jykieššä ruavošša ta juoksi lapšien luokše joka pommitukšen aikana.
  1. Hiän ei ollun tavallini ämmö, kumpani tariččou piiraita ta hyvyälöy.
  1. Iro-ämmöllä ei ollun yštävie, hiän keškušteli vain perehen kera.
  1. Ennein miehellämänyö hiän eli Kemin piirin Kokoran kyläššä.
  1. Vuotena 1875 hiän šynnytti Anni-tyttären (meijän pravoämmön), kumpasešta myöhemmin tuli meijän pravo ukon naini ta heistä alkoki šuuri karjalaini Dablijevien šuku.
  1. Kus’ma-nimi on harvinaini niillä paikoilla ta lisäkši mie tiesin, jotta ämmöllä oli vanhempi veikko Prokofii (hiän kuatu elokuušša 1943 Kurskissa).
  1. Još hiän tuli Šuomen puolelta, ni hiän višših oli l’uterani ta Vienan Karjalašša hänen piti kiäntyö oikiehuškoh, jotta kotiutuo kylän ympäristöh.
  1. Myöhemmin šelveni, jotta hiän oli oikiešša.
  1. Rudom’otovien perehen tapoja vaštah hiän venččäyty Anna Osipovnan kera lajin mukah.
  1. Hiän lähetti valokuvan.
  1. Moušot juuri hiän kuletti Into Konrad Inhua tahi muita matkuštajie Vienan Karjalua myöten?
880 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat puolipäiväh päin
  1. Hiän oli bohatta, ando rahat kirikön srojindah varoin.
  1. Kaikkien matan aloh hiän lieni miän hyvänä šuattajana.
  1. Ka äijät ristikanžat tullah tänne kežänä: nämä ollah pensionerat, ket šynnyttih täššä, hiän lapšet da vunukat.