ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 623 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Sinipetra
(Синяя важенка)
  1. Aštuu tuon pitkyä tämän łyhyttä, tulou hänellä Šyöjättäri vaštah, šanou:
    Tiijän, tiijän, kunne mänet!
  1. Hänellä vaštuau:
    Koivun lehet kolajau, huavan lehet holajau, petraparvi mereššä vieröy, šitä lapši kaččou.
82 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Čulistarina
(Сказка о чули)
  1. Pukit pušettih honka hänellä piällä.
83 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка «Nenä halki – šuolua šiämeh»
(«Hоc надвое, соли в рану»)
  1. Tuhkimuš hänellä jälkeh šolahtau.
  1. Nousi čuarin tytär koriettah, ta Tuhkimuš hänellä reunah istuutu.
84 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Haugi hänellä n’euvo: "Puhkua milma da leikkua, keškimurut pane luuvalla, vie ne aittahda kata skuat’t’erilla, a händäpalat da piä keittäkkyä da šyögyä".
  1. Ei mäne aittah, tuli pirttih, šilmät pezi, moli i mäni aittahšielä kakši mužikkua, ne hänellä jalgoih, ukolla: "Šie meilä tuatto, myö šiula pojat".
  1. Akka tuou hänellä vuatetta, hiän šuorieu pahoih vuatteih, ottau koroban käżivardeh i lähtöy kyžymäh.
85 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin šaimm d’enguw
(Как мы зарабатывали деньги)
  1. Ken hän’el’l’ä ruado?
  1. Hän’el’l’ä šuwri imen’jä ol’i?
86 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Никитина Ирина. Šl’op ta Ščolk
  1. Ajan mittah Ks’uša kuitenki opaštu lukomah, opaštu toisie kirjaimie, ka ymmärti, jotta hänellä ei riittän erähie kirjaimie.
  1. A jošpa še apeutuu ta hänellä tuaš tapahtuu epämiellyttävä juttu?
87 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Krasikova Julija . Karjalan pienie istorijoja: Matka-oja
  1. Hänellä šynty kikkijä, mit pikku hil’l’ua kašvettih.
88 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Karšikko-puun ilmijö Vienan Karjalašša
  1. Aleksei Konkka näytti luvennošša noin šata valokuvua ta jokahisešta hänellä oli muutoma kertomuš, missä hiän löysi tämän karšikon, mimmosie simvolija on šillä, toičči voipi olla tekstiki tahi kuva ta mimmoset uškomukšet liitytäh täh puuh, onko še rituali- tahi šuojelupuu.
89 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšet l’äz’ittih
(Дети болели)
  1. A to on viäl’ lapšet l’äz’itäh, ruaduččow pripatka hänel’l’ä.
90 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Oma pereh
(Своя семья)
  1. Hänellä on kuužikymmendä vuotta.
  1. Hänellä on kolmekymmendä¦viizi vuotta.
  1. Tože jo on miehellä i hänellä on kolme lašta.
  1. Hänellä on kolmekymmendä¦nellä vuotta.
  1. Tože on jo nainun i hänellä on yksi lapši.