ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 219 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Кестеньгский
фольклорные тексты балладная руна Lunaššettava neito
(Выкуп девушки)
  1. "Ka on šiula kolme hepovaršua,
    pane paraš eli pahin."
  1. 40 "On šiula kolme lypšylehmyä,
    pane paraš eli pahin."
  1. "On šiula kolme šotamiekkua,
    pane paraš eli pahin."
  1. "On šiula kolme ompelunieklua,
    85 pane paraš eli pahin."
  1. "Ka on šiula kolme torelkua hyvyä,
    pane paraš eli pahin."
  1. "Ka on šiula kolme sviitkua,
    pane paraš eli pahin."
82 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa voijellah Vifanijašša
(Иоанн 12:1-11)
  1. 1 Kuuši päivyä ennein Äijyäpäivyä Iisussa tuli Vifanijah, missä eli Luasari, kumpasen Hiän oli noššattan kuollehista.
83 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa noššattau luasarin kuollehista
(Иоанн 11:1-44)
  1. 1Eryäš Luasarinimini mieš läsi.^ Hiän eli Vifanijašša, šamašša kyläššä, missä elettih hänen čikot Muarie ta Marppa.
84 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Šana tuli ihmisekši
(Иоанн 1:1-18)
  1. 14 Šana tuli ihmisekši ta eli miän kera.^ Myö šaima kačella Hänen jumalallista valuo, valuo, kumpasen Tuatto ainuolla Pojallah antau.^ Poika oli täyši armuo ta toven tietuo.
85 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pestun Anna. Koulutuštyön kehityš Rukajärven volostissa. 1
  1. Nikolai Skvortsov ruato Valasmon tehtahan kanšlijaošaštošša, Lev Stepanov monta vuotta oli uškojienkuntalaisien etuštajana, Foma Moisejev eli Viipurin gubernijašša, Makar Kuz’min ruato kalamiehenä Vienanmerellä, Kasjan Merkulov ošallistu Enšimmäiseh muailmanšotah, oli palkittu Pyhän Jyrin rissillä.
86 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Vatanen Vladimir. Muissoššani Jyvyälakši
  1. Kristinan tyttö Šuurenniemen Varvana (Vappu) šanottih eli Šuomen Jyväškyläššä.
  1. Tämän talon punukka Jura Torvinen eli Uhtuošša.
  1. Viluššalahešša eli Vilunlahen Ul’l’ana ta Luntiešša Korhosen pereh.
  1. Šuvirannalla oli Konnunlakši, missä eli Muhosen pereh.
87 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Мехед Людмила. Marfa-ämmö
  1. Hiän eli pitän ta vaikien elämän, ka aina luati vain hyvyä ta jätti hyvän muisson ičeštä.
88 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat laškurandah päin
  1. Lomaki-kyläššä (missä myö vaštaima karielazet akkazet) eli vain kakši karielas’t’a perehtä, že oli veniälän kylä.
89 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Dablijeva- Zabirunova Tamara . Dablijevit ta Tauriaiset: šuvun istorija ta šukunimen alkuperä
  1. Heistä vain viisi henkie eli aikuhisiksi ta lahjotti hänellä punukkoja.
  1. Ennein miehellämänyö hiän eli Kemin piirin Kokoran kyläššä.
  1. Oli kakši kylyä, Kokora ta Rudom’otovo, missä eli vain omahisie.
  1. Kyläššä pitälti oli vain yksi šuuri Ukkol’antalo, missä eli Savelin koko pereh ta hänen kakši čikkuo.
  1. Heilä šynty yhekšän lašta, heijän luvušša oli kakšoset, ka aikuhisiksi eli vain nellä heistä: Grigorii (1901), Prokofii (1904), Jevdokij a (Jelena) (1907, miehelläološša Lettijeva) ta Irina, meijän ämmö (1917, miehelläološša Bogdanova).
  1. Pohjolanvuaran talo, missä eli meijän pravoukko, vielä šeisou ta Pentti eläy šiinä.
  1. Niise šelvettih ämmön muisselmat šiitä, jotta hyö ajettih korkien vuaran luokše, kumpasen jaluššalla eli šuomelaisie.
  1. Pravoämmö Anna eli kymmenen vuotta hänen jälkeh.
  1. Vielä yheštä ihmehelliseštä yhtehšattumašta mie šain tietyä Pentiltähänen muamo Marfa Antonovna Koivula šynty Sortavalašša ta eli Johanneskavulla, 1.
90 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat puolipäiväh päin
  1. Niinže Ivanovskoissa eli moni veniälästä, – ne oldih pappilissošta da bajarin pereheštä.
  1. Šidä, šiäštehyöh elos’t’a, šalvatettih pienen sruuban, missä eli kaikki pereh, einin moniin perehelläh, a kudakonža i pienet elätit.