ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 123 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Новописьменный тверской
библейские тексты Toine piä
  1. 3 I tuldih Hänen luo, i tuodih hermattoman, kummasʼtʼa nellän kannettih;
    4 I kuin ei voidu lähendiäčie Hänen luo rahvahan täh, avattih katokšen, missä Hiän oli, i ottahuo lagiezet, laškeih postelin, kumbazella veny hermattoma.
  1. 18 I kuin Iivanan i farisejoin opaššettavat pyhitettih i tuldih, i paistih Hänellä: Miksi Iivanan i farisejoin opaššettavat pyhitetäh, a Šiun omat ei pyhitetä?
82 Новописьменный тверской
библейские тексты Enžimäne piä
  1. 29 I šidä že aigua, lähtehyö kanžašta, tuldih Simonan i Ondrein kodih, Juakovan i Iivanan kera.
83 Толмачевский
диалектные тексты S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Tuaš tuldih dai šanotah: „Požalui, tua l’iew čuar’in t’yt’t’ären šulahan’e, što egl’ein i t’ämpiänä hän’d’äh val’l’itah“.
  1. Tuldih kod’ih, hiän i šanow: ”Nu, vel’l’et, kuin, kenen viiber’ittih?“.
  1. Iivana i tulow (hebozen hiän t’ämän, čuar’in oman, šillan alla tungi), a n’ämä tuldih heboz’inken.
  1. Tuldih, čuar’ii šanow: „Nu, ka, n’ämä, šanow, hebozet tuodih i dvenatsat’ žerepcow tuodih mi̮amonken, a šie, šanow, i miwn hebozen šillan alla kunne-ollow ugomon’iit, kavotiit, i tuonnun n’i mid’ä et“.
  1. Tuldih ti̮ašen n’ämä, i že, Iivana, tul’i.
  1. Tul’i Iivan-howkka jal’l’es’t’i, a hyö tuldih ed’izeh.
  1. Nu hyö tuldih, Iivan i aštuw.
84 Толмачевский
диалектные тексты El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka
(Однажды проголодался один волк)
  1. Ka tuldih t’äh, sovietaijah, kuin tavottua hän’d’ä.
85 Весьегонский
диалектные тексты S’ežo ol’i pappi
(Вот был поп)
  1. Naiz’et tuldih obied’n’alla: ”Mid’iä ewle obied’n’ia toin’e pyhäpäivä?”
86 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kuuveš piä (Kaheškymmeneškuuveš piä)
  1. 59 Arhereit i vanhemmat i kaikin ečittih valehušpaginua Šyndyruohtinan piällä, kuin vois’ tappua,
    60 I ei voidu löydiä; i äijät valehušnägijät tuldih, i ei voidu löydiä.
  1. Jälgiperillä tuldih kahen valehušnägijät
    61 I šanottih: Tämä pagizi: Voin mie Jumalan kirikön levittiä, i kolmešša päiväššä šeizattua.
  1. 73 Vähän jälgeh tuldih šiinä šeizojat i paistih Pedrillä: Toveštah i šie heistä olet, šiun paginat šilma ožutetah.
87 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
  1. 11 A jälgeh tuldih i toizet tytöt i paistih: Gospodi, Gospodi, avua meilä.
88 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
  1. 23 Šinä päivänä tuldih hänen luo saddukeit, kumbazet paissah: Ei liene virrondua; i kyžyttih häneldä, paissešša:
    24 Opaštaja, Moise i šano: Ken kuin kuollou lapšetoin, ana hänen velli ottau hänen naizen i šuau vellen neičči häneštä lapšet.
89 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä enžimäne piä (Kaheškymmenešenžimäne piä)
  1. 1 I kuin tuldih Ijerusaliman läššä, i mändih Vifsfagijah Eleona-goran luo, šilloin työndi Iisus kahta opaššettavua,
    2 I šano heilä: Mängiä kyläh, kumbane on tiän kohašša; i šielä löyvättä šivotun oslan i šälgy hänen kera; kerittähyö, tuogua miun luo.
  1. 14 I tuldih hänen luo kiriköššä rammat i šogiet, i hiät tervehytti.
90 Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
  1. 9 I kumbazet tuldih yksitoistakymmendenä kodvana, otettih grivnoin.
  1. 10 Tuldih i enžimäzet i piettih mieleššä, enämmän otetah; otettih i ne grivnoin.