ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 131 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Новописьменный ливвиковский
учебные тексты Jegorova Jevdokija . MUGA MENIGI IGÄ TIRPAJEN
  1. Lapsii suadih kedä kus: pellol, mečäs, niityl.
82 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Peša Ruočin paginoi. A, kuulehai sinä, neičykkäne
  1. (Pahoi ihmizii taki Suomes ei ni ole.) Vai oldihbo vastahottajat kedä täh, myö panimmo merkil, što meidy ei ni oldu vastahottamas piiruajuodazen ker.
83 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Peša Ruočin paginoi. Virzun Johoran lubaus
  1. Suures hiäs da kiirehes häi lubai panna rubl’an tuohuksen kaikkil sv’atoloil, kedä vai satui mustamah da vie Sv’atoi-Miikulal erikseh kolmen rubl’an tuohuksen, ku vai hyö hänet täs bedas da tuskas piästettäs.
84 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Lapsekas akku on parembi kui lapsetoi
  1. Vahnat babat jo ennepäi primietittih, kedä olet kandamas.
85 Видлицкий
диалектные тексты Kui nahkaa pieksettih
(Как выделывали [дублёную] кожу)
  1. Ühtel kerdu, kedä meil’e täz on, ülen äijü rahvastu pertiz, a meil’e se ülen äijälhäi kaariččoo nahku.
86 Ведлозерский
диалектные тексты Se oli d’ügei dielo
(Это была тяжёлая работа)
  1. Peränsordamine on, konzu perä že proijjiu, diäü sinne kedä kunnegi rannoile diäü [partu].
87 Сямозерский
диалектные тексты Oli kaikil’e nimed
(У всех были имена)
  1. Vai suupan liendü küzüd, vai kedä?
88 Сямозерский
диалектные тексты ”Minä puhun puhtahaksi”
(”Я заговариваю начисто»)
  1. Kül’ün ku l’ämmittäü, sid üksi kirguu, üksi kül’vettäü, toine kirguu: "Kedä kül’vetät"?
  1. Nuh: "Kedä kül’vetät"?
89 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Ken on vahnin?
(Лука 22: 24-30)
  1. 24 Opastujat ruvettih kiistämäh, kedä heis pidiä vahnimannu.
90 Новописьменный ливвиковский
библейские тексты Iisus pagizou kuollieloisnouzendas
(Лука 20: 27-40)
  1. 35 No tulies muailmas net, kedä kačotah pädijäkse kuollieloisnouzendah, ei enämbi naija eigo mennä miehele.