ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 97 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Tamara Sidorova. Zor’at täs ollah hil’l’azet
  1. Konzu sjomkat loppiettihes, Stanislav Rostotskii sanoi Ivan Aleksejevičale, ku häi rodieu enzimäzii, net nähtäh fil’mua: “Luajimmo montuažan, dai tulen ozuttamah”.
82 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Elina Potapova. Karjalaine kul’tuuru gruafizes muvvos
  1. Konzu tulen Ven’an Karjalah, minule himoittau ellendiä, ongo olemas nygyaigaine karjalaine kul’tuuru, ongo olemas tämä termin vai ei.
83 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Nikolai Zaitsev. Voitonpäivy
  1. Toi kylyspäi kuivua halguo, lykkiäldi net tulenkohtale da sytytti tulen.
84 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Galina Vasiljeva. Elos eliä – ei peldo poikki proidie
  1. Näimmö tulen hänen ikkunois da arbaimmo, ku emändy on kois.
85 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Ol’ga Ogneva. Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu
  1. Täs häi kulgi tulen da miekan kel.
86 Сямозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Endine svuad’bo. Enzimäizet ruavot
(Старинная карельская свадьба. Первые работы)
  1. Sit tulen luadiw, hos kui vilu on, ga kül’üs keitti, a konzu ku l’ämmin ga, pihal tuli palaw, da kived hiliutah, sit sih vai tuhkie niil vai kivie laskietah.
87 Сямозерский
фольклорные тексты заговор, заклинание Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Mama vaski kattilah vettü, tulehmoh tulen, iče - anna kipätkü kiehuu, čuajuu keittiä pidäw, iče pertiz iäreh.
88 Ведлозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Omah elaigah näh
(Про свою жизнь)
  1. Sit, kodih tulen, ei soa eliä, kodih tulen: vel’l’et ollah n’äl’l’äs.
89 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Oravis
(За белками)
  1. Minä luajiin tulen, minul pidäw üö muata: pimies et mene ni kunnekilometrii kaksitostu kois päi.
90 Коткозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Kui nahkua pieksetäh
(Как выделывают кожу)
  1. Tulen nahkua eččimäh, sie on sadoi da kaksiisadoi paloi kožownikal, minä oman l’övvän: ahah, pädi pluaškuse on minun.