ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 908 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
891 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты о животных Avokero-lintu
  1. Linnun nimi oli Še on miun, šentäh kun lennellen peltojen ta jokien yllä hiän aina karju:
    Še on miun, še on miun!
  1. Ta še rupesi lujašti karjumah:
    Še on miun, še on miun, še on miun!
  1. A pieni lintu-raiska hyppeli puun ympäri ta karju:
    Še on miun, še on miun!
892 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Iro Joki. Pajuntaimen kašvo turpiekši starinapuukši
  1. Miun juuret ollah vanhašta Vuokkiniemen runokyläštä, kumpaista vielä Elias Lönnrot šano laulumuakši.
  1. Vuokkiniemeššä eli miun ämmö Santra Remšujeva, tunnettu starinankertoja.
  1. A miun muamoni Raisa Remšujeva ruato folkloristina ta meilä koissa oli kokonaini škuappi eri kanšojen starinakirjoja.
893 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Georgijev. Ämmön luona kyläššä
  1. Miula ei ole mitä varteija, miun talošša ei ole mimmosiekana arvoesinehie!
  1. Šie olet miun tovellini uarreh!
894 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Tiälä laulau kanša ta mua
  1. Miun ei ole pakko käyvä kouluh ta kuččuo nuorie ihmisie tulla, jatko Arina.
895 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Tapahuš lapšienkentällä
  1. Mie aina yritän kommentoija kaikkie, mitä myö Tuarien kera ruamma ta mitä niämmä, jotta hiän kuulis miun šuušta mahollisimman enämmän šanoja.
  1. Miun Tuarie kiikkuu ta tyttö kiikkuu.
  1. Šiitä še ämmö kiirehti miun luo:
    Tytär sano, ku sinä pagizet oman lapsenke karjalakse!
896 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Maikki Kuntijärvi. Kun ruohtinet maissella kevätkalua, olet karjalaini!
  1. Monet miun ikähisistä ei tiijetä kevätkalašta mitänä, paičči šen, jotta kala kovuan haisu ta šitä oli, pehmiešti šanuon, epämukava šyyvvä.
  1. Ka miun pakauttelomat karjalaiset yhteh iäneh šanottih, jotta kalua šuolattih hyvin, niin kuin tavallisešti kalua šuolatah.
897 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Pekka Mittojev. Oikeuš muistoh
  1. Mie en kačo filmijä šovašta, kumpaset on filmattu Venäjällä viime vuosina, enkä nykyjäh käy Voitonpäivällä omissetuilla kulkuilla, vaikka aikoinah še oli miun elämän tärkienä ošana.
  1. Niillä šotah liittyvillä kuvilla ta stereotippiloilla, kumpasilla kašvau nykyni polvi, ei ole mitänä yhtehistä miun mielikuvih, mit on muovoššuttu monien vuosien aikana luvetun šotakirjallisuon, šovan šilminnäkijien pakinojen, taistelupaikkojen tutkimisen ta ečintätyön pohjalla.
  1. Lapšušajoista miun muistih on jiäty toiset kuvat meijän pereheštä.
  1. Kakši kertua vuuvvešša, šulakuušša ta šyyškuušša, miun Iro-ämmö otti škuapin pol’čalta intijančäijyn rautapurkin, min šiämeššä šäilyttih huolellisešti kiärityt hänen mieheh pohoronkat.
  1. Hänen mieš (miun ukko) oli tapettu kahiččišyyškuušša 1941 ta šulakuušša 1942.
  1. Šamoin kun ni miun tuatolla ta muamolla.
  1. SPIRIDON MITTOJEV
    Miun pravoukko Spiridon Klementjevič Mittojev (š.
  1. päivänä 1907 heilä šynty Teppana-poika (miun ukko), 13.
  1. kešäkuuta 1914 miun pravoukko Spiridon Klementjevič, kumpani oli šotamieš reservissä, heti kučuttih šovalla, a pakšuna ollut Marija jäi Tuhkaniemeh kahen lapšen kera.
  1. Miun ukolla šiih aikah oli šeiččemen vuotta, a hänen veikolla Pekalla täyty vašta nellä.
  1. TEPPANA TUOMI (MITTOJEV)
    Miun ukko elämäh aikana šai nähä ta kokie šaman verran, kun ni hänen tuattoh.
  1. Heilä šynty kolme poikuaVeikko (1928), Vilho (1932, miun tuatto) ta Toivo (1934).
  1. Niijen joukkoh joutu miun ukkoki, kumpani 5.
  1. Muutoma vuosi takaperin miun pyynnöštä tuttavat eččijät Vaz’mašta tutkittih kaikki Vaz’ma-kaupunkin vellešhauvoissa hauvattujen nimiluvettelot.
  1. Miun ukkuo niissä spiiskoissa ei ollun.
  1. Paičči miun ukkuo ta hänen veikkoja šotah oli männyn vielä kuuši nuorta prihua Mittojevin šuvuštaTeppanan šeukkuja.
898 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Maikki Spitsina. Voitko yksi ihmini vaikuttua kielen elvyttämiseh?
  1. Šuuren panokšen miun kašvatukšeh pantih miun ämmö ta ukko, heimolaiset.
  1. Miun perehen kaikki jäšenet maltetah karjalan kieltä ta myö rikeneh pakajamma karjalakši, konša keräyvymmä yhteh.
  1. Mie en ole šyntyn Vuokkiniemeššä, onnakko muinoisajašta tiälä elettih muin kantatuatot ta nyt eläy miun ämmöni, tiälä on šyntyn miun muamo.
  1. Tämä vaikuttiki miun tutkimuštyön kirjuttamiseh, šelvitti Daša.
  1. Miun yksi enšimmäisistä kyšymykšistä oli: “Onko šemmosie keinoja, jotta karjalan kieli vois ottua käyttöh nuorison kešen?”
  1. Miun mieleštä, Natalja Nikolajevnan panoš karjalan kielen elvyttämiseh on arvotoin.
899 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Myö kaikin tahomma parempua ošua meijän kanšalla
  1. Miun mieleštä, ei ole mitänä välie, min järještön jäšen šie olet.
  1. Nyt mie pien karjalan kielen kurššija ta olen hyvällä mielin šiitä, jotta tänä vuotena uuvveštah kurššiloih tultih ne, ket jo käytih viime vuotena ta nyt miun joukošša on vielä nellä uuttaki ihmistä.
900 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Olipa kerran koira
  1. Elkyä koškekkua hukkua, työ šamalla miun koiranki tapatta!
  1. Kyllä miun koira ičeki pärjyäy.