ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 1 451 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
911 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты Valentina Libertsova. Puolitostu jänöidy
(Полтора зайца)
  1. Kai suo nuorien puuloinke oli kogonah jänölöil polletettu, vikse heil jo svuad’bat zavodittihes.
  1. Lähtin jälgie myö, kačon viruu jänöi, parembi sanuo se, mi hänes jiäi, lujat vai tagajallat, dostalit kai revitetyt palazikse, paiči piädy.
  1. Kuda-kui piäzin kai märgyhiestyin.
912 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Valentina MIRONOVA. Buaboi. Oldih aijat olijannu, elaigu elävänny...
(Были времена для бытованья, была и жизнь для проживанья…)
  1. Mäis avavui čoma nägöala, siepäi nävyttih kai järves ymbäri seizojat kylät: Ar’koi, Hymel, Mihkiely da Hottil.
  1. Rinnal rošas oli kylän kalmisto, kunne oli pandu muah kai eziižät.
  1. Starikat elettih hätken, kuoltih ylen vahnoinnu, ga vračoih käydy ei, kai hambahat suus oldih," musteli baba.
  1. Lapsennu olles duumaičin, ku kai buabat ollah semmozinnu.
  1. Kuni sinä kuvailet, kui se jänöi reboinke voidu tuvvah kibiele kohtale, kai i proidi.
  1. Häi sullal pyhki käzii dai kai sormis olijat syblät projittih.
  1. Hänen kois kai pertilomut oldih vahnat kois luajitut: sundugu, laučat, rundugu, syöndystola dai kreslu.
  1. Kai died’oi iče luadi, myö tässäh vie niidy säilytämmö.
913 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Alina Gapejeva. Ruado ainos kirkendäy
(Заботы держат в тонусе)
  1. Vot oli hyvä, sidä aigua mustelles inehmizel kai silmät ruvetah enämbäl läpettämäh.
  1. Hyvä, ku ei ylen äijäl sattavunnuh naine, eiga kai voinnus vie pahembi olla.
  1. Meil meččyruadomualoil kai oli kunnos, a nygöi del’ankale tuletjallat katkuat, sanou häi.
914 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты лирическое произведение L’ubov’ Baltazar. Koiraine da koivu
  1. Eräs oli, ga kai koski,
    Silloi koiru äijäl suutui!
915 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Gromova. Opastajien desantu Videles
  1. Silloi kai Videl paloi tuhkakse.
916 Новописьменный ливвиковский
публицистические тексты Natalja Antonova. Unis itkenet – ilmizin ihastut
  1. Kai net kolme jiävitäh ristikanzan vačan tuskii.
917 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты Jansson Tove. Tiedoiniekan hattu (kerdomuksen algupala)
  1. Mugahäi luajitah kai muumipeigoit kylmykuus (da tottu sanuo, sen hyö luajitah mielevästi, sendäh ku ei suvaija pimiedy da pakkastu).
  1. Muumipereh, kai heijän ystävät da tuttavat valmistuttih pitkäh talviuneh vagavah da perustehellizesti.
  1. Sit Muumitata astui ymbäri talois da salbai kai veriät da ikkunlavvat da kiäri lagil’ustrah kärbäsverkon, ku se ei pölystys.
  1. Terväh kai muumiloin taloi oli kui pehmei, pyöryžy lumikivos.
918 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты Jansson Tove. Tiedoiniekan hattu (kerdomuksen algupala)
  1. Mugahäi luajitah kai muumipeigoit kylmykuus (da tottu sanuo, sen hyö luajitah mielevästi, sendäh ku ei suvaija pimiedy da pakkastu).
  1. Muumipereh, kai heijän ystävät da tuttavat valmistuttih pitkäh talviuneh vagavah da perustehellizesti.
  1. Sit Muumitata astui ymbäri talois da salbai kai veriät da ikkunlavvat da kiäri lagil’ustrah kärbäsverkon, ku se ei pölystys.
  1. Terväh kai muumiloin taloi oli kui pehmei, pyöryžy lumikivos.
919 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты Valentina Kondratjeva. Ni puččih, ni päččih
  1. Eläy häi yksinäh da kai kodiruavot sellittäy iče.
  1. Häi minule nevvoi, ozuti vahnan pläkyn, se oli jo kai hudrevunnuh.
  1. Rahvas azuttih moine hörhötys, a lapset kai viereteltihes rannal da nagrettih.
  1. Gorničan ukses avavui piiruine, minä kai suun vähäzel avain da kuorzahtin, buito ylen lujasti maguan.
920 Новописьменный ливвиковский
художественные тексты, учебные тексты Valentina Kondratjeva. Poluudittu syväin (pitkän kerdomuksen oza)
  1. Valgies pluat’as ruskiet kukkazet ruskotettih vai tuanpäi, ezi oli kai tervutačmois.
  1. Hilku nosti korgieh piän, koval iänel, kui puolen igiä elänyh ristikanzu kalahutti:
    Kai minun hermot söi tämä minun valgeipiä, valgiet tukat!