ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 220 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
201 Младописьменный вепсский
библейские тексты Iisus tegese tetabaks
(Марк 3:7-12)
  1. i Tir- i Sidon¦-lidnoiden tahoišpäi tuli hänennoks äi rahvast, konz kulištiba, kut äjan hän voib tehta.
202 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kooz živat läžub
(Когда скот болеет)
  1. Oluzid’ äjan keitäbäd.
203 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kondjid’ rikliba muga...
(Медведей убивали так)
  1. Rahvast äjan keratas, staviba ninga mez’ mehehesaa metra tri ili čatire muga, a hän sigä skambläžoo ištub jegar’, kooz hän jäviše.
204 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut tegiba rihen, aitan i lävän
(Как делали ригу, амбар и хлев)
  1. Lagen levit’ i lagele päle panob mad ani äjan.
205 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Mä navodin’ kalata
(Я люблю ловить рыбу)
  1. Kandičin’ äjan vot.
206 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. Pakaine sul’, a deöčkäine kodihe aji, nečeverdan hüvüt sinna vüi äjan da äjan.
207 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut endo skopun tegüudihe
(Как раньше устраивали сходку)
  1. Äjan puhtastet’he da edahan pahoin’ puhtastadihe.
208 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mindain’ mado kokaiž
(Как меня змея ужалила)
  1. Äjan g’o sijad käuim, iile sabrašt’.
209 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Midä tegiba kagraspäi
(Что делали из овса)
  1. Tahthan tegiba libutajan tahthan, bolanke tahthan i korboin’murg’n’as, užinas ezmäižikš södihe tahthan, mecha otliba kerdale tahthan, kürzid’ valoiba äjan murgn’aks, lemusenke, lihakiitosenke, munaričanke, liibäd ii södud.
210 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Meiden külä om Čikl
(Наша деревня Чикозеро)
  1. Sanotas rįs’ päle skokkib, rikein’ äjan heid’ ka ei skokki ni midä.