ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 53 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Joukvestišton forum Karjalas
  1. Foruman toižel päiväl ühtnikoiden täht oli tehtud melentartuine matk ühthe kaikid čomembiš Venäman külišpäi Kinermaha da Vedlozero-külähä, kus nügüd’ om tetab äjile Karjalan kelen kodi.
32 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Anna Anhimova. Rahvahan sädoiden elementad sobiš
  1. Kaik eskizoiden tegijad saiba diplomad Etnokul’turižiden iniciativoiden tugen da kehitoitusen fondaspäi, a mugažo kaikiden ühtnikoiden eskizad ezitadas sen voden sügüzel ozutelusel Rahvahan kul’turkeskuses.
33 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Satusekaz jatktand
  1. Foruman ühtnikoiden täht oli tehtud melentartuižid vastusid.
34 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Švecova Darja . Vedovägi ičeze rahvahan opendamižehe
  1. Ühtnikoiden täht oli tehtud openduzčasuid, miččid vediba sen universitetan opendajad.
  1. Paiči necidä ühtnikoiden täht oli tehtud melentartuižid ekskursijoid Venäman nügüd’aigaižen istorijan muzejaha da Saharovan keskusehe, a mugažo heid lämäšti vastatihe Venäman Pohjoižen, Sibirin da Edahaižen Päivnouzman Igähižiden vähäluguižiden rahvahiden associacijas (RAIPON).
35 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Sergei Minvalejev. Kongressan rad mäni Suomen Lahti–lidnas
  1. Ühtnikoiden valičend ripui kundsebroiden pämehiden pätandaspäi, kacuiba kandidatoiden vepsän kelen da rahvahan kehitoitandan radho.
  1. Sen kundan ühtnikoiden keskes vepsläižid ezitaba Zinaida Strogalščikova da Jelizaveta Haritonova.
36 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Čomatar Komi–valdkundaspäi tegihe vägestajaks
  1. Sidä paiči nece oli hüvä voimuz ühtnikoiden täht nägištada meiden čomad mad!
  1. keväz’kud ühtnikoiden täht oli tehtud presskonferencii, miččele voiba tulda jogahižen lugendlehtesen, tv:n vai radion radnik, miččen-se sebran ühtnik da muite jogahine ristit, kudambale om melentartušt nece konkurs.
  1. Küzundad oliba erazvuiččed: kense küzui ühtnikoiden planoiš tulijaks aigaks, ken-se pakiči ozutada rahvahaližen sädon da starinoita sen paloiden polhe.
  1. Kaiki muga nimitadud defi le, i veroiden ezituz, i ühtnikoiden koditö, miččehe mülüiba runod, kargud i pajodoli lujas korktal tazol.
  1. I kut sanuiba iče konkursan tegijad, se azjtego oli tehtud, miše tugeta kosketusid ühtnikoiden da suomalaižugrilaižiden rahvahiden keskes.
37 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Besedal vepsläiženno
  1. Nimespäi nägub, miše necen kollektivan ühtnikoiden pätegendan om rahvahan kul’turan kaičend da levitamine.
38 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Läm’ vastuz vilul mal
  1. Ühtnikoiden täht oli tehtud lujas melentartuine programm.
  1. Iče ühtnikoiden sanoiden mödhe, mugoižiš azjtegoiš taguiči kosketused regionoiden keskes tegesoi völ vahvembaks, a se veb uziden projektoiden tegemižeks.
39 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Rahvahan kul’tur vajehtajas mirus
  1. Päazjan oli venälaižiden da suomalaižiden ühtnikoiden kaks’poližed paginad ühthižtös.
  1. Ühtnikoiden täht oli tehtud sur’ da melentartuine kul’turprogramm.
40 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Völ üks’ maht kehitoitta kel’t
  1. Seminaran ühtnikoiden enambišt oli Venämalpäi.