ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 13 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 7-9. lugu
  1. Enamba mina en ehtind nimida nagištada sikš, miše pol’gastusiš peitimoi aidan taga.
  1. Tedan, olnuiži paremba peittas aidan taga i ei ozutadas verhile mužikoile.
2 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Raisa Lardot. Segoinuded lindud. 1 PALA. 1-3. lugu
  1. dedoi ištui aidan ardel, jaugoiš oliba mustad sapkad, päsfurašk.
3 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Sarn päiväižes
  1. Pimedan man eläjad teziba, miše aidan taga om sur’ pert’ mustiš parzišpäi.
  1. Se eläb toižes mägen poles, korktan aidan taga.
4 Младописьменный вепсский
художественные тексты Oleg Mošnikov. Kolumba
  1. Pertiš tegi äjan radoid da ümbri aidan tegi.
  1. Vaiše läksiba aidan taga, pästiba pagoho sille-žo sijale, kus ištuiba, miše ehtta...
5 Младописьменный вепсский
художественные тексты Raisa Lardot. Kargaidajad lindudHronika-kirjutez
  1. Enamb minä en ehtind nimidä nägištada sikš, miše pöl’gästusiš peitimoi aidan taga.
  1. Tedan, olnuiži paremb peittäs aidan taga i ei ozutadas verhile mužikoile.
6 библейские тексты Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
(Матфей 21:33-46)
  1. 33«Kulgat toine ozoitezstarin: Oli ižand, kudamb ištuti vinpusadun, tegi ümbri aidan, löi kivehe vinkurnan i tegi varjoičendbašn’an.
7 библейские тексты Ozoitezstarin vinpusadun kortomnikoiden polhe
(Марк 12:1-12)
  1. 1Iisus zavodi pagišta heile ozoitezstarinoil: «Mez’ ištuti vinpusadun, tegi ümbri aidan, kaivoi vinmarjoiden puzerduzkurnan i tegi varjoičendbašn’an.
8 фольклорные тексты загадка Muštatišed
(Загадки)
  1. Märg vaza aidan taga.
9 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut tegiba rihen, aitan i lävän
(Как делали ригу, амбар и хлев)
  1. Aidan aidoid’ kanool’e, ka sase aidale kana.
10 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Lehmid’ paemenzin mä seečmen kezad
(Коров пасла я семь лет)
  1. Homaadan, aidan taga mäneb sires.