ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 20 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Северновепсский
диалектные тексты, переключение кодов бытовой рассказ Noriden besedad, kozičend, sai
(Молодежные беседы, сватовство, свадьба)
  1. A erasil ii anttud väges.
  1. Kel mitte rod om, erasil možet dvadcat’ štuk nenid räcnid kerataze.
12 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Taroi Babukoine. Uništused eläba meiden hengiš!
  1. Erasil heišpäi om jo ičeze lapsid.
13 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nina Zaiceva, Ulriikka Puura, Heini Karjalainen, Riho Grünthal. ELDIA – oppindprojektan tegonsatuz
  1. Erasil kadondvarus olijoil kelil om nor’ kirjkel’ kut meänkelel, karjalan da vepsän kelil.
  1. Erasil kelil jo hätken oli literature da kelen školopenduznece vengrian da estin keled.
  1. Lopuišpäi vaiše erasil oli mel’pido, miše anglian kelen tedo om tarbhašt.
14 Младописьменный вепсский
художественные тексты Voinal polttud lapsteaig(pala novellaspäi pohjoižvepsän paginal)
  1. Erasil nägihe kündled sil’miš.
15 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kožeunik tegi nahkan...
(Кожевник выделывал кожу...)
  1. Oma voo erasil’.
16 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mijau hiinan pandas
(Как у нас сено заготовляют)
  1. A erasil’ nituižil’ kazvab pit’k osok.
17 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Miide deren Nirgl
(Наша деревня Ниргиничи)
  1. Erasil’ oli kaks’tošküme lehmäd.
18 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Praznikan kävel’tihe hüviš sobiš
(В праздник носили хорошую одежду)
  1. Erasil’ hebod hüväd.
19 Средневепсский западный
диалектные тексты Ladvas kaik pagižiba vepsaks
  1. Erasil’ oliba daže roditel’ad ven’anikad, a hii tediba kelen, pagižiba miideke vepsaks ka.
20 Средневепсский западный
диалектные тексты Kut nel’kimčed pravat’t’as?
  1. Erasil’ aidoitez sur’, kuumele grobad pandud, lat’t’ud čomikš, mätheižed kuti.