ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 431 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 диалектные тексты NIŠK
(задняя часть шеи, затылок)
  1. kükse händast, mugošt manikušad, niškaha da edemba
42 диалектные тексты MODPOLIŠK
(щека)
  1. ala kundle händast, mahtab hän modpoliškol peksta
43 диалектные тексты KÄZI
(рука)
  1. händast tarbiž otta käzihe, siloi ristit linneb
44 диалектные тексты HENG
(душа)
  1. händast jo ei ole hengiš
45 диалектные тексты DUH
(дух; запах)
  1. tulin, ka hänen duhud-ki ei ole, ed teda kus ecta-ki händast
46 диалектные тексты ABID
(обида)
  1. hänele abid mujub, miše händast uradaks näritadas
  1. kacun, a hänel abid sil’miš kehub, nägub, minä abidin händast
47 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Anastasia Jevtušenko. Todesine vepsläine naine
  1. Händast oigetihe radmaha Krivoi Navolok-külähä, mitte oli Änižjärven rajonas läz Ladva-vetka-küläd.
  1. Ei olend nimittušt kahteldust, miše ristitud ei änestagoi händast”.
48 Младописьменный вепсский
публицистические тексты детский фольклор Sarn koumes velles
  1. Hän ozuti, miše čududelese velliden mastarudehe, i tariči kaikuččele vellele valita ičeleze pauklahjan sikš, miše voiliba manitada händast.
  1. Noremb vel’l’ oli kaikid ustavakahamb i kaikid melevamb, sikš pakiči antta hänele mugoižen azjan, miše voiži hän lähtta sigäpäi i Surm ei voiži sabutada händast.
  1. No öl toine noid vargasti necen čudkaluižen, i koletoiti händast.
  1. Surm oli ecnu koumant velled äi vozid da ei voind löuta händast.
49 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Nikitina. Tedonhimoine Sädeg
  1. Päiväine armahti händast, ved’ Sädeg tegi hüvid azjoid, hot’ niken völ ei opendand händast neche.
50 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Üks’ om hüvä, a kaks’ – paremb
  1. Uzišt siš, miše universitetas saubatihe Baltianmerensuomalaižiden keliden tedokund holestoiti händast.
  1. Händast kazvatiba baboi da dedoi, kudambad molembad teziba hüvin karjalan, suomen da venän kelid.
  1. Sv’atoslav sel’genzoiti, miše laps’aigan tat andoi händast opendusele Suomalaiž-ugrilaižehe školha.