ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 19 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Младописьменный вепсский
художественные тексты лирическое произведение Nina Zaiceva. Tütrele
  1. Tütrine armhaine minun,
    sinus om kaik minun holed:
    sauda¦-¦ške ozanpino,
    ozav sinunke olen.
2 Младописьменный вепсский
художественные тексты лирическое произведение Nina Zaiceva. Minä keradan keraha holed...
  1. Minä keradan keraha holed,
    minä kogodan kogoho noled,
    niiden abul lopižin torad,
    miše jäižiba henghe kaik nored.
3 Младописьменный вепсский
художественные тексты лирическое произведение Nina Zaiceva. Kättepajo kodilidnale
  1. Armaz kodilidn, unohta holed,
    vaugedsuugaine ö sindai katab.
4 Младописьменный вепсский
художественные тексты рассказ, новелла Irina Sotnikova. Kolumba
(Колумба)
  1. Päs oma vaiše ičeze meled da holed.
5 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. “Taidehen ö – 2025” Šoutjärven muzejas
  1. Voib dätta kaik kodiradod, toižed holed, tulda tännasada ilod da lebaita".
6 Старописьменный вепсский
библейские тексты, памятники письменности Лённрот Элиас. Sjette kapitlet af Matthœi evangelium
(Евангелие от Матфея, шестая глава)
  1. Dovol’no kaikuičele päivale ičese holed.
7 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. Äivozne rad toi hüvid satusid
  1. Ristitud starinoičiba, kut eliba ende i miččed holed heil oma nügüd’.
8 Младописьменный вепсский
публицистические тексты, переключение кодов Valentina Lebedeva. Mäggärv’. Külä, kudambas minä rodimoi
  1. Jumalaine tegi muga, miše siriči meiš mäniba i ei kosketanugoi meid kaik maman pahad holed: vanhoil päivil hän oliži voinu venuda čogas i tehtas sogedaks.
9 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. Karjalan man kirjutai i runoilii
  1. I kaik holed venuiba maman hardjoile.
10 Младописьменный вепсский
художественные тексты Meletomiš ristituiš (vepsläižen sarnan pohjal)
  1. A minä pätan ičein holed.