ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 69 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Viikuško čapab sizarel käded
(Брат отрубает руки у сестры)
  1. Nece läks’ viikuško naimha.
  1. Homesel mužik läks’ radole, a ak mänob i tanhal norembal lehmal pän čapab.
  1. Most toštpeal läks’ radole.
  1. Läks’ mužik radole koumandel päival.
  1. Nece čikuško läks’, mecad möto katiše.
  1. D'ablokad möst tuli [čikuška] i sei i läks’.
  1. Van'uša läks’ carin dvorcid möto hätkeks ili vähaks.
  1. Läks’ vömha kazak.
  1. Kazak läks’ kil'betihe i kirdeižen dät’ iknale.
32 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Van’ka i koza
(Ванька и коза)
  1. Nece tütär läks’ paimnehe, söt’, d'ot’ necen kozan i ajab kodihe.
  1. Viidendel päival läks’ iče paimnehe.
  1. Läks’ koza püudole, lüuz’ zemlänkan, kond'd'an pezan.
33 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Akal oli maks
(Неверная жена)
  1. Kerdan läks’ mužikaze mecha haugod čapmaha.
  1. Mužik mäni havadoho, lend’ pakičii havadon ičeze sel'gan taga i läks’ astmaha ukon akazenno.
  1. Siid laskihe pakičii päčilpai, mest ot't’ havadon veššideke sel'gan taga i läks’ veraile.
  1. Läks’ akk ukonke kül'betihe.
  1. Ii olnu siid hänele aigad konz dumaida, läks’ pagemaha kül'betišpai.
  1. Kaik läžu hänel ses päivaspai läks’.
34 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Gluupad rahvaz
(О глупых людях)
  1. Ukeine veik, veik i pani akeižen potletaha, a iče läks’ veikteid ecmaha.
  1. Tuskas ukeine ot’ havadeižen, pani havadeižhe käžiižen i čutaban labideižen i läks’ kuna kandab, kirvhudenke.
  1. Ot’ ukeine dengad i läks’ tagemba.
  1. Ot’ dengad i läks’ tagemba.
  1. Ižand andei dengad i läks’ ukeine kodihepei.
  1. I ukeine läks’ hiviš meliš edeleze i edeleze.
35 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Bohat vel'l' i gol'l’ vel'l'
(Богатый и бедный братья)
  1. Ühten kerdan gol'l’ läks’ mecha tomha luudįde oksid, mecas nägišt’ čoman lindun i duumeib:
    - Kut pidab nece lind sada?
  1. Möst läks’.
  1. Päliči pordon tod'he carin tütren i dättihe mäthale, a iče kaik svita läks’ tagaze lidnha.
  1. Läks’ hiilazei boi.
  1. I läks’ nece sijalpei i tuli butkha, kus oli carin tütär, se oli poleleze kolnu.
  1. Däniš läks’ i toi eläbad i kol'l'an vett, sanub:
    - Pidab nugune voita ižandale kagl, i panda tagaze.
  1. Däniš sanub:
    - Hän kodihe läks’.
  1. Bogatįr’ i läks’.
  1. I nece bogatįr’ däl'ghe kaiked pirovanjad läks’ mecha ohotimaze.
  1. Läks’ hän sida dorogad möto, kuna mäni noremb vel'l' i tuli lidnha.
  1. Läks’ hän samha lihäd mecha.
36 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Kut koume velt' vepsad openzihe pagišta venäks
(Как три брата вепса научились говорить по-русски)
  1. Poig läks’ sinna d'ougei, sikš mise sinna dorogįd železnįid ii olnu i vett mötö parahodįd ii kävelnu.
  1. I hiviš meliš läks’ srazu kodihe.
  1. Läks’ mugažo keskmeine poig.
  1. Nece poig kuulišt' nene sanad «konečno delo», duumeib, mise «openzimįi pagišta venäks» i teramba läks’ kodihe.
  1. Andįi sada rubl'ad, i se mugažno läks’.
  1. Poig kuulišt’ nened sanad «za čto, ni po čto» i duumeib: openzimįi d'o pagižmaha venäks i läks’ kodihe, i nened sanad tverdi kodihessei.
37 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Čoma murzein
(Красавица жена)
  1. Andį koume ast't'ad i poig läks’ tavaraha.
  1. Poig läks’ i andį murzeimele kuudeižen kolceižen, suukįžen vöhuden.
  1. Nece poig aji Ribinskijaha i tavarad gruzi ast't'ad töuded i läks’ kodihe.
38 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Nastasja kuudeižed tukeižed
(Настасья золотые кудри)
  1. Hän mäni tukhu i kozleine sidį regudehe, i hän läks’ pagoho.
39 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Prihä ot't’ akaks lindun
(Парень взял в жены птицу)
  1. Läks’ hän mecnikoimaha oružd'anke.
  1. Läks’, ka hänele lindįine vastha tuli.
  1. Nece prihä läks’ mecha mecnikįimaha.
  1. Nece niižne paidad, kad'd'ad ombel’, vereile i läks’.
  1. Nece prihä möst kodihe läks’.
  1. Nece prihä kodihe läks’, tuli murzeimennu i sanub.
  1. Hänen proud i läks'.
  1. Nu vot, händast möto i läks’: pent’ mecad enamb.
40 Северновепсский
фольклорные тексты сказка Nasten'ka-nevest
(Невеста Настенька)
  1. Nece prihä i läks’ rodn'ad keramaha ičeze male.
  1. Hän läks’, prostihe, kaiken elon tagaze kandiš i läks’ randad möto.